"se falares" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا تحدثت
        
    • إن تكلمت
        
    • إذا تكلمت
        
    • لو تحدثت
        
    • إن تحدثت
        
    • لو تحدثتي
        
    se falares com ele, diz-lhe para vir para casa. Open Subtitles إذا تحدثت معه، فأخبريه أن يعود للمنزل، حسنٌ؟
    se falares daqueles dos quais não falamos... não falaste sobre o que não falamos? Open Subtitles إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذي لا نتحدث عنه ؟
    se falares agora, talvez cumpras 2 ou 3 anos numa prisão de segurança mínima, e terás alguma relação com os teus filhos. Open Subtitles اسمع, إن تكلمت الان.. فربما تقضي سنتين أو ثلاثة في سجن خفيف الحراسة. ويمكنك ان تتواصل مع اطفالك
    se falares agora, serão as suas últimas palavras neste planeta. Open Subtitles الآن، إن تكلمت سوف تكون آخر كلماتك على هذا الكوكب
    se falares disto a mais alguém, é a última vez que falas. Open Subtitles إذا تكلمت في ذلك مجددا أعدك ستكون كلماتك الأخيرة
    se falares com ela diz-lhe que sinto ter perdido a minha melhor amiga... Open Subtitles لو تحدثت معها فهل يمكنك أن تخبرها أننى أشعر وكأننى فقدت أعز صديقاتى؟
    se falares com aquele terapeuta de trauma, o do FBI, o que está sempre a telefonar. Open Subtitles إن تحدثت إلى مستشار الصدمات، الذي من المباحث الفدرالية، والذي يتصل باستمرار.
    se falares bem de mim aos teus amigos Comunistas e prometeres não matar o Hoffmann dentro do hotel, Open Subtitles إذا تحدثت عني جيداً إلى اصدقائك الشيوعين ووعد بعدم اطلاق النار على هوفمان في الفندق , سأقول لكم ما اعرفه
    Mas se falares com alguém, se pedires ajuda, ou fizeres qualquer coisa estúpida, Open Subtitles لكن إذا تحدثت لأي شخص إذا طلبت المساعدة أو قمت بأي تصرف غبي
    Talvez se falares com os teus pais a coisas melhorem. Open Subtitles ربما إذا تحدثت لوالديك سيحسن الأمور حاولت
    Vai ser mais fácil para ti, se falares. Open Subtitles الأمور ستصبح أسهل بالنسبة لك إذا تحدثت معي.
    Quer dizer, se falares com o advogado, pedires algum tipo de acordo, estás morto. - Entendes? Open Subtitles اعني, إذا تحدثت مع المدعي العام, أو طلبت أي نوع من الصفقات فستموت أتفهم؟
    se falares, eles encontram-nos. Não faças barulho. Open Subtitles إن تكلمت, سيجدوننا الزم الصمت.
    se falares, aparecem os inimigos e morremos todos. Open Subtitles إن تكلمت, سيأتى العدو, ونموت جميعاً.
    Acho que tens medo de que a voz se cale, se falares. Open Subtitles أعتقد أنك خائف أنك إذا تكلمت سيتوقف الصوت
    se falares com ela outra vez, mato-te. Open Subtitles إذا تكلمت معها مرة أخرى سأقتلك
    se falares, não é o Donovan que vai ser preso. Open Subtitles إذا تكلمت , لن تكون مؤخرة دونوفان
    Mas aposto que, se falares tu com ele, se o amoleceres... Open Subtitles انى اراهن انك لو تحدثت اليه سوف يستمع لك
    se falares com ele, podes dizer que passei por aqui? Open Subtitles حسناً لو تحدثت معه هلا تخبريه بزيارتي ؟
    Ele impede-nos de nos vermos um ao outro, então, se falares com a tua mãe... Open Subtitles تمنعنا من رؤية بعضنا البعض. لذا ربما لو تحدثت لوالدتك...
    se falares nisto a alguém, pagamos as duas por isso. Open Subtitles إن تحدثت إلى أي أحد عن هذا فسندفع نحن الاثنتان الثمن
    mas isso não terá que acontecer, se falares comigo. Open Subtitles وكل هذا سينتهي، ولكن هذا قد لا يحدث لو تحدثتي معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus