Se fosse a si, deixava as algemas no sacana. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيت الأصفاد على هذا الوغد |
Sr. Ferguson, Se fosse a si, não me afastava muito de casa. | Open Subtitles | السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت |
Se fosse a si tinha mais cuidado temos dois advogados aqui agente. | Open Subtitles | سأكون اكثر حرصا لو كنت مكانك يوجد محاميان هنا أيها الشرطى |
Se fosse a si, queria dar-me uns murros na boca. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً |
Acho que Se fosse a si, um discurso da Casa Branca, ia resolver. | Open Subtitles | إن كنت مكانك, خطاب من البيت الأبيض سيؤدي المطلوب |
Se fosse a si, estava zangada. Estão a impedi-lo de investigar decentemente. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك ، سأكون مجنونة ، الأمن الداخلي يمنعك من القيام بتحقيق سليم |
Eu não a subestimava, Se fosse a si. | Open Subtitles | سآخذ كلامها على محمل الجدّ لو كنتُ مكانك |
Olá, Sr. Pirata. Se fosse a si, não entrava ali. | Open Subtitles | مرحبا سيد قرصان لن أذهب هناك لو كنت مكانك |
Estaria de olho no dote, Se fosse a si. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيت عينَيَّ على لعوب كهذا. |
Se fosse a si, não fazia isso. Largue a arma! | Open Subtitles | لك أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك إسقطوا السلاح |
Se fosse a si não fazia isso. Ele gosta da cadeia. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لما فعلت هذا ، إنه مولع بالمشاكل |
Eu não estaria tão certo desses números, Se fosse a si. | Open Subtitles | لم أكن لأكون متأكدًا من هذه الأرقام لو كنت مكانك |
Se fosse a si castrava-o. Gatos castrados passeiam menos. | Open Subtitles | كنت لاخصيه لو كنت مكانك قط مخصى لا يمكنه الخروج للتجول |
- Se fosse a si não fazia isto. - Mas não é, pois não? | Open Subtitles | لو كنت مكانك لما فعلت هذا لكنك لست مكاني، أليس كذلك |
Se fosse a si, dava-me outro trabalho e depressa. | Open Subtitles | انا لو كنت مكانك , اعطى لنفسى شئ اخر للأعمله بسرعه |
Chame-lhe bruxaria ou o que quiser, mas, Se fosse a si, começava a procurar nos barcos. | Open Subtitles | إدعوه بالسحر أو ما شئتم لكن لو كنت مكانك |
Eu não iria por aí Se fosse a si. | Open Subtitles | أنا لن أصعد الى هناك لو كنت مكانك. |
Por isso, Se fosse a si teria muito cuidado com o que estás prestes a dizer. | Open Subtitles | لذا سأكون حذرةٌ بشدة لما أقوله الآن لو كنتُ مكانكِ. |
Se fosse a si, Vossa Majestade, encontraria um lugar para me esconder. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ يا صاحبة الجلالة، لبحثتُ عن مكانٍ لأختبئ. |
Não agarrava esse ramo Se fosse a si. | Open Subtitles | ما كنت لأمسك ذلك الغصن إن كنت مكانك |
Se fosse a si, declarava a lei marcial durante o julgamento. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك سأقوم بإعلان الحُكم العرفى أثناء المُحاكمة |
- Se fosse a si, abria-o e usava-o como casa flutuante. Bom dia. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لفرّغت مافي بطنه واستعملته كـ"منزلٍ متنقل". |
Se fosse a si, seria capitão da aldeia, eles ganham sempre. | Open Subtitles | إذا كنتُ مكانك لأصبحتُ رئيس فريق القرية. إنهم يفوزون دائماً |
Se fosse a si, sairia da cidade. | Open Subtitles | . ان كنت مكانك , لخرجت من المدينة حالاً |
Calava a boca Se fosse a si. | Open Subtitles | كُنت لأصمت إن كنت مكانكِ. |
Se nâo sabe a razâo, Se fosse a si, tentaria descobrir. | Open Subtitles | اذا لم تعرف سبب رحيله فسأبدأ فى البحث عنه اذا كنت مكانك |
Também não ligava nenhuma, Se fosse a si. | Open Subtitles | لما كُنتَ لأكترث لو كنتُ مكانكَ. |