"se houver um" - Traduction Portugais en Arabe

    • اذا كان هناك
        
    • إن كانت هناك
        
    • إذا كان هناك
        
    • إذا كان هنالك
        
    • لو أنّ هناك
        
    • لو كان هنالك
        
    • وإن كانت هناك
        
    Bem, Se houver um desses que a mereça, indique-me, senhor padre. Open Subtitles حسنا اذا كان هناك واحد من هؤلاء مناسبا لها أشر عليه ، أبت
    E Se houver um inferno e os sacanas vierem de lá, então também tem de haver um céu. Open Subtitles و اذا كان هناك جحيم و أبناء العاهره هؤلاء قادمون منه اذن لابد من وجود فردوس لابد من وجوده يا جاكوب
    Não vão a lugar nenhum Se houver um helicóptero. Open Subtitles لن يقودونا لأيّ مكان إن كانت هناك طائرة
    Se houver um Deus, eu só espero que neste momento ele esteja a votar no teu nome nessa linha 8-8-8. Open Subtitles إن كانت هناك قوة إلهية ، فآمل أنها تصوّت لأجلك على الرقم الساخن
    Se houver um fantasma atrás de mim, só vamos saber depois. Open Subtitles إذا كان هناك شبح خلفي فلن نعرف ذلك إلا لاحقاً
    Isso, Se houver um aumento se radiação cósmica... em qualquer lugar do planeta você saberá. Open Subtitles هكذا , إذا كان هنالك أي زيادة في الإشعاع الكوني في أي مكان من الكوكب سنعرف بأمره
    - E Se houver um lunático? Open Subtitles ـ هل يمكن أن تتصوروا ـ ماذا لو أنّ هناك مجنون في الحرم الجامعي؟
    Se houver um sistema informático na barbearia, não temos de persegui-lo. Open Subtitles لو كان هنالك نظام حاسوبي في متجر الحلاقة لن نضطر إلى مطاردته بعد الآن
    Se houver um caso a ser formado, fá-lo-emos juntos, com bom trabalho e uma boa supervisão dele. Open Subtitles وإن كانت هناك قضية لنعمل عليها فسنفعل ذلك معا بالعمل الجيد المرفوق بالإشراف الجيد
    Se houver um infiltrado, não quero que se saiba que estamos atrás dele. Open Subtitles اذا كان هناك جاسوس فلا أريده ان يعرف اننا نعرف بوجوده
    Se houver um incêndio a sala fecha-se, e o ar é sugado para fora em 10 segundos. Open Subtitles اذا كان هناك حريق الهواء يمتص للخارج فى اقل من عشر ثوانى
    Se houver um filme, que queira ver, não espere. Open Subtitles و اذا كان هناك أفلام تريدين مشاهدتها... لا تنتظري
    - O que fazemos Se houver um nevão? Open Subtitles ماللذي سنفعله اذا كان هناك عاصفة ثلجيه؟
    E Se houver um preço a pagar? Open Subtitles وماذا اذا كان هناك ثمن لكل هذا ؟
    Se houver um poço de fogo, é a primeira coisa que devemos olhar. Open Subtitles إن كانت هناك حفرة للنار, فهي أول شيء سوف ننظر إليه.
    Se houver um acordo melhor noutro lado, são livres de aceitar. Open Subtitles إن كانت هناك صفقة أفضل بمكان ما فمرحب بك أن تأخذها
    Se houver um caso, deve ter a ver com isto. Open Subtitles ما هذا بحـ إن كانت هناك قضية ستكون متعلقة بهذا كله على الأرجح
    - E Se houver um tornado, e eu puser o vento da carne às voltas pelo teu quintal? Open Subtitles ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟
    Se houver um segredo para pôr isto a funcionar, pode encontrá-lo aqui. Open Subtitles إذا كان هناك مفتاح لتوضيح طريقة عمل ذلك الشئ، فستجدينه هنا.
    Por isso Se houver um problema, deves ser tu o problema. Open Subtitles إذا كان هناك أي مشاكل، يجب أن تكون عندك انت.
    - Sabe como funciona aqui, Mãe, Se houver um rapaz, as filhas não recebem nada. Open Subtitles تعرفين كيف تجري الأمور هنا أمي. إذا كان هنالك صبي، الفتاة لا تحصل على أي شئ
    Isso é muito esperto, senhor... mas e Se houver um incendio? Open Subtitles ذلك ذكيُ جداً، سيد لكن ماذا لو أنّ هناك a أطلقَ؟
    E Se houver um novo cão? Open Subtitles إذاً , ماذا لو كان هنالك كلب آخر؟
    Mas é um vencedor. Se houver um furo, ele irá tirar partido dele. Open Subtitles لكنه رابح، وإن كانت هناك ثغرة، سيستغلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus