Pelo menos sou um fracote que se importa com os amigos. | Open Subtitles | على الأقل أنا الضعيف الذى يهتم أكثر مما تفعلى أنتِ |
Ela é uma pega barata. Quem se importa com ela? | Open Subtitles | أنهـا عـاهره من دون قيمـه مـن يهتم بشـأنهـا ؟ |
Hércules idiota e papudo que só se importa com ele! | Open Subtitles | غبي، هرقل مرتخية الذين يهتم لا أحد إلا نفسه. |
Ninguém se importa com esse homem. Ninguém dará por falta dele. | Open Subtitles | .لا أحد يكترث لهذا الرجل .لا أحد سوف يفتقد غيابه |
- Seis meses. - Quem se importa com seis meses? | Open Subtitles | ستة شهور, ستة شهور, و من يأبه بستة شهور؟ |
Para ser sincero, ninguém se importa com o que acha. | Open Subtitles | حسناً لأكون صريح جداً لا احد يبالي بالذي تعتقدينه |
Ele só se importa com quatro coisas, disparar, beber e jogar. | Open Subtitles | إنه يهتم ب4 أشياء إطلاق النيران، شرب الخمر ولعب القمار |
Não se importa com diferenças religiosas e vejam só: nunca disse uma mentira. | TED | هو لا يهتم للاختلافات الدينية , وخذ هذه: لم يكذب ابداَ. |
Não se importa com a sua própria mulher... mas talvez alguém, se importe. | Open Subtitles | إنه لا يهتم بها بما يكفي لكن ربما شخص آخر يهتم |
É cada um por si e ninguém se importa com os outros. | Open Subtitles | أستطيع أن أتفهم . ما نحن بصدد التعامل معه هنا كل شخص يهتم بمصالحه الشخصية و ليذهب الآخرون إلى الجحيم ، أليس كذلك ؟ |
Ele diz que não se importa com nada, mas importa-se. | Open Subtitles | هو يقول بأنه لا يهتم لأمر شيء, لكنه يهتم لشيء لكن لا يمكن أن تعرف ماسيكون هذا الشيء |
Deixa-te disso, Larry. Quem se importa com uma viagem? Estamos aqui a falar da morte. | Open Subtitles | اترك الأمر لاري , من يهتم بتوصيلتك لدينا رجل ميت هنا |
Os bófias são preguiçosos. Sabem que ninguém se importa com uma pega morta. | Open Subtitles | الشرطيون كسولون، ويعرفون أن لا أحد يهتم بعاهرة ميتة |
Felizmente ninguém se importa com o que gostas, amigo. | Open Subtitles | لحسن الحظ لا أحد يهتم بما تحب أيها الصديق |
Com uma estrela daquelas, ninguém se importa com o resto do elenco. | Open Subtitles | مع نجمة مثل هذه من الذي يهتم بالممثلين المساعدين ؟ |
Senhor, não acho que ele se importa com a gente, não teria nos colocado aqui. | Open Subtitles | سيدي,لا أظن ان هناك من يكترث لنا وإلا ما كنا وضعنا هنا |
E quando der a cura aos aflitos, e ver que funcionou, saberá com qual irmão realmente se importa com o povo. | Open Subtitles | و عندما تُعطيهم العلاج و يرى الناس أنه شافياً ستعلمين أيُّ أخ هو من يكترث لمصلحة الرعية. |
Ele não se importa com as audiências, fama ou dinheiro. | Open Subtitles | اريد ان اقول انه لا يأبه الجماهير في جميع أنحاء العالم، وبالتأكيد، أو الشهرة أو المال، لهذه المسألة، وهذا هو لي. |
Ninguém se importa com o nosso aspecto, com o que temos vestido. | Open Subtitles | ليست مثل الموسيقي لا أحد يبالي بشكلك لا أحد يبالي بم تلبس |
Bem, nunca te perguntaste a ti própria quem se importa com a merda deste trabalho temporário ou se essa merda é feita. | Open Subtitles | حسناً , ألم تسألي نفسك من يحفل بهذا العمل اللعين أو الإنتهاء من هذا الهراء |
Quem se importa com jóias suíças? | Open Subtitles | و من يهمه أمر المجوهرات السويسريه بحق الجحيم؟ |
Norman, o sexto andar não se importa com o que acontece na tua vida ou de quanto tempo trabalhas na empresa. | Open Subtitles | اسمع نورمان في الطابق السادس لا يهمهم ماذا يجري في حياتك او منذ متى انت مع الشركة |
É irónico, visto que ela, supostamente, não se importa com nada. | Open Subtitles | أمر مثير للسخرية طالما هي لم تعُد تحفل بأيّ شيء |
Só se importa com os bebés. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهتمُ به هو الطفلتين |
Ela não se importa com o que as pessoas pensam, mas eu importo. | Open Subtitles | إنها لا تهتم أبدًا بما يفكر به الناس، ولكن أنا أهتم |
Tom, sei que se importa com este jovem, e respeito-o como jornalista, mas estas perguntas? | Open Subtitles | الآن، توم، أعلم أنك تهتم بأمر هذا الشاب، وأنا أحترمك كصحفي ، ولكن هذه الأسئلة؟ |
Não se importa com o que nos acontece. | Open Subtitles | وقد ماتت فتاة بريئة، إنها لا تهتم بما يحدث لنا هنا بالأسفل |
Sei que não se importa com elas ou com as suas famílias. | Open Subtitles | أعرفُ أنكِ لا تكترثين بشأن أولئك السيدات أو عائلاتهن |