"se importa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمانع
        
    • تمانع في
        
    • تمانعين في
        
    • تمانع أن
        
    • تمانع إن
        
    Ele não se importa de lucrar com a economia mexicana. Open Subtitles إنه لا يمانع في كسب المال من الاقتصاد المكسيكي
    Ele não se importa de procurar nas fezes por isso, estão à vontade. Open Subtitles الأن، هو لا يمانع العمل مع الغائط لذا لاتبقي شيئ
    Então não se importa de comentar o que estávamos a discutir. Open Subtitles فإنك سوف لا تمانع في التعليق على ما كنا نناقش.
    Sim, é isso que quero dizer, se não se importa de falar sobre isso. Open Subtitles هذا ما اقصده نعم ، اذا لا كنت تمانع في الحديث
    Você se importa de vir até o quarto? Para quê? Open Subtitles هل تمانعين في الذهاب إلي الغرفة الأخري للحظة ؟
    Ela pediu-me para lhe perguntar se não se importa de esperar um pouco mais, por favor. Open Subtitles لذا طلبت مني أن أطلب منك لو لا تمانع أن تنتظر لفترة أطول
    Sei que isto é esquisito, mas... não se importa de me acompanhar até ao meu carro? Open Subtitles أعرف ان هذا غريب لكن هل تمانع إن رافقتني إلى سيارتي. ؟
    Ele nem se importa de dormir em quartos. separados. Open Subtitles ليس نحن، حتى أنه لا يمانع في النوم في غرفتين منفصلتين
    Ele diz que não se importa de fazer dois turnos. O dinheiro deve dar-lhe jeito. Open Subtitles إنه لا يمانع القيام بمناوبتين أعتقد بأن بإمكانك أخذ نوبة ونصف
    Decerto que não se importa de ouvir umas perguntas ligeiras. Open Subtitles سيادتك! بالتأكيد هو لن يمانع عن بعض أسئلة السوفتبول
    Alguém se importa de me dar boleia para o aeroporto amanhã? Open Subtitles مهلا، هل يمانع احد منكم ان يقلنى الى المطار غدا ؟
    Ele não se importa de ter a fralda suja. A não ser que vocês se importem. Open Subtitles إنه لا يمانع حفاضة قذرة , إلا إذا كنتم تمانعون ؟
    De certo que nosso generoso rei não se importa de partilhar migalhas com as suas crianças galesas. Open Subtitles أنا متأكده أن سموه لن يمانع بمشاركة بعض الطعام مع أطفاله الويلزيون
    Estou certa de que o pai da Ally não se importa de trocar consigo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه حليف لأبي لا تمانع في تحويل معك.
    Oh, você se importa de manter isso e passar adiante quando as pessoas vêm comprar sorvete? Open Subtitles هل تمانع في الاحتفاظ بهذه و تعطيهم للناس عندما يطلبون المثلجات
    Você não se importa de me levar ao aeroporto hoje à noite? Open Subtitles إذن، هل أنت متأكد أنك لا تمانع في اصطحابي إلى المطار الليلة؟
    Não se importa de falar disto, pois não Dave? Open Subtitles أنت لا تمانع في التحدث عنه، أليس كذلك يا "ديف"؟
    Você se importa de compartilhar esta filmagem com minha equipe? Open Subtitles هل تمانعين في مشاركة هذه اللقطة مع فريقي ؟
    Mais uma coisa. se importa de trabalhar com mulheres? Open Subtitles شيء أخر , هل تمانعين في العمل مع النساء ؟
    Não se importa de me acompanhar para o identificar pessoalmente? Open Subtitles هل تمانعين في مرافقتي لتتعرفي عليه بنفسك؟
    Não se importa de olhar para a câmara e dizer o seu nome? Open Subtitles هل تمانع أن تنظر فقط في الكاميرا وتقول اسمك؟
    Não se importa de falar sobre a tatuagem no braço? Open Subtitles هل تمانع إن سألتك، عن الوشم على ذراعك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus