"se interessam" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهتمين
        
    • يأبهون
        
    • يبالون
        
    • يهتموا
        
    • يكترثون
        
    • يهتمون
        
    Na escola primária, todas as crianças se interessam por ciência, as raparigas e os rapazes. TED في المستوى الثاني، جميع الأطفال مهتمين بالعلوم، بنات وبنين.
    Jovem, há muitas pessoas que não se interessam por teatro. Open Subtitles لكن أيها الشاب , هناك الكثير من الناس ممن هم غير مهتمين بالمسرح
    Eles não se interessam pelos irmãos. Open Subtitles فهم سيطردونني الى الشارع حسناً؟ هم لا يأبهون بالأخوية
    Todos estes anos, tentei ser tudo o que os outros queriam e, afinal, aqueles fracassados nem se interessam. Open Subtitles كل تلك السنوات حاولت أن أكون ما أراده غيري ويبدو أن أولئك الفاشلين لا يبالون با لأمر حتى
    É a história da minha vida, os homens por quem me interesso não se interessam por mim. Open Subtitles قصة حياتي الرجال الذين أهتم بهم لا يهتموا بي
    Eles não se interessam por isso Eles interessam-se por vocês. TED إنهم لا يكترثون لذلك وما يهتمون به هو أنت.
    Aqui em Coalwood todos se interessam mais... pelo que está debaixo da Terra do que pelo que está sobre ela... Open Subtitles الجميع هنا فى كولوود مهتمين بما هو تحت الأرض أكثر مما هو فوقها
    Se se interessam pelos dados, eu reuni tudo para uma leitura ali atrás. Open Subtitles الآن، إذا كنتم مهتمين بالبيانات الخام، لقد جمعتها كلها معاً لقراءتها في الخلف.
    As crianças da tua idade não se interessam por isso. Open Subtitles لا أطيق صبراً لأرى ماذا ستصنع تالياً. أتعلم الفتيان الذين بعمرك غير مهتمين بهكذا أشياء.
    Esta é a minha teoria — apoiada só na experiência, em provas empíricas pessoais — de que as crianças se interessam por alguma coisa entre os 8 e os 11anos. É preciso apanhá-las aí. TED هذه نظريتي, مدعومة بأقوالي, أدلة وأقوال شخصية, ولكن مع ذلك, هؤلاء الأطفال يصبحون مهتمين بشيئ بين عمر الثامنة وال11, عليك أن تؤثر عليهم في هذا العمر.
    Eles deixaram-no ir embora. Não se interessam por homens lá já devias saber, Myrtle Mae. Open Subtitles ليسوا مهتمين بالرجال فى تلك الأماكن
    Mulheres lindas como ela não se interessam por pastelões como eu, a menos que possamos herdar o trono britânico. Open Subtitles النساء الرائعات مثل تلك ليس مهتمين برجال مثلي... مالم نكن في الخط... للعرشالبريطاني.
    Mas as pessoas desta rua não se interessam. Open Subtitles ولكن سكّان هذا الشارع لا يأبهون
    O Aluno B estuda numa escola sem financiamento, onde professores descontentes ensinam miúdos que não se interessam. Open Subtitles التلميذ "ب" يرتاد مدرسة تعاني نقصًا في التمويل، حيث المعلمين الذين يفضلون عدم التواجد هناك، يدرسون طلّابًا لا يأبهون حقًا.
    Os que o amam, os que o odeiam, os que não se interessam por ele ou por ti. Open Subtitles أولئك الذين يحبونه اولئك الذين يكرهونه اولئك الذين لا يبالون به او أنت
    - Pois foi... Eles não se interessam. Open Subtitles لقد فعلنا، إنهم لا يبالون
    Sim, e estás a presumir que esses nove homens vão tomar parte numa luta que provavelmente não conhecem ou não se interessam. Open Subtitles حسنٌ، أنت تفترض بأنّ التسعة رجال أولئك سيختارون بأن يحملوا الأسلحة ويشاركون بمعركة لا يعلموا ولا يهتموا بشأنها ولو قليلًا.
    As miúdas populares não se interessam. Eu sim. Open Subtitles هذا هو سبب شهرتك، الأطفال المشهورين لا يهتموا إطلاقاً، أنا أهتم كثيراً
    Achas mesmo que as pessoas ainda se interessam por cálculo e estudos sociais? Open Subtitles أتعتقد أن القوم هنا لا يزالوا يكترثون للرياضيات والدراسات الاجتماعية؟
    Nem entendo porque é que tão poucos se interessam pela história. Open Subtitles لا اعتقد أنني سأفهم أبداً لماذا البعض من الناس يكترثون للتاريخ؟
    As pessoas não se interessam pela ciência, porque não percebem do que se trata. TED حسنا ؟ إذا هذا لن يجعل العالم يهتمون بالعلوم لأنهم لا ستطيعون فهمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus