"se isto fosse" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا كان هذا
        
    • لو كانت هذه
        
    • إذا كانت هذه
        
    • لو كان هذا
        
    Se isto fosse um encontro, querida, isto seria o martini. Open Subtitles إذا كان هذا موعداً يا عزيزتي فهذا سيكون المارتيني
    Se isto fosse um livro, casava com a Linnet, ela morria e deixava-me tudo. Open Subtitles قلت إذا كان هذا الكتاب يهمني أن اتزوج لينيت ,وقالت إنها تريد الموت في غضون سنه , وترك لي كل شي
    Se isto fosse kosher, a morte não foi nem rápida, nem misericordiosa. Open Subtitles إذا كان هذا كوشير، فلم يكن الموت سريعا ولا رحيما.
    Se isto fosse banda desenhada, agora parecerias um fiambre. Open Subtitles لو كانت هذه رسوم متحركة لأصبحت خنزيرا الآن
    Sabes uma coisa, Se isto fosse uma guerra a sério, já estavas morto. Open Subtitles تعلم ، لو كانت هذه حرب حقيقية لكنت أول من يُوضع في كيس الجثث
    Se isto fosse uma comédia romântica foleira, este seria o momento em que nos apaixonaríamos e perceberíamos que somos almas gémeas. Open Subtitles إذا كانت هذه كوميديا رومانسية لابد وأن تكون عندما نقع في الحب
    Se isto fosse um jogo de xadrez, pensa 4 jogadas à frente. Open Subtitles ,إذا كانت هذه لعبة الشطرنج فعليك التفكير بأربع خطوات للامام
    Se isto fosse uma emergência real, mensagens oficiais das autoridades locais, estariam em tom de alerta. Open Subtitles إذا كان هذا إنذار صحيح ، فالرسائل الرسمية من الإتّـحاد ، الولاية ، الإدارات المحلّـيّـة ستتبع صفّـارة الإنذار
    Se isto fosse um campo rebelde teriamos ouvido estalidos e assobios a uma milha atrás. Open Subtitles إذا كان هذا معسكر للمتمردين كنا لنسمع نقرات وصفرات من على بعد ميل
    Se isto fosse só um arrufo, dávamos um aperto de mão, eu aceitava o prémio e você não teria mais nada a temer. Open Subtitles إذا كان هذا مجرد خصام بيننا لتصافحنا وأخذت تلك الجائزة الغبية ولما عاد لديك أي شيء تخاف منه
    Ainda não tínhamos quaisquer imagens de planetas a orbitar outras estrelas, por isso, Se isto fosse verdade, esta seria a primeira, e seríamos nós a descobri-la. TED لم يسبق لنا أن التقطنا أية صورة للكواكب في مدار نجومٍ بعد، إذا كان هذا صحيحًا، بالتالي ستكون الصورة الأولى وسنكون أوائل مَن وجدوها.
    Se isto fosse o mundo real... Open Subtitles ..... يافتى, إذا كان هذا هو العالم الحقيقي
    Oh, sim. Se isto fosse o Inferno. Open Subtitles أجل إذا كان هذا إتجاه الجحيم
    Quero dizer, Se isto fosse o MySpace, o Tom não iria mesmo ser teu amigo. Open Subtitles أعني , إذا كان هذا مكاني ـ (توم) لن يكون صديقكِ أيضاً
    Se isto fosse real, tu estarias a coxear e não estarias a falar comigo. Open Subtitles لو كانت هذه ذاكرتك الحقيقية لكنتَ تعرج ولما كنتَ تتحدّث معي
    Se isto fosse a sério, ele tinha mandado toda a gente pelos ares. Open Subtitles لو كانت هذه قنبلة حقيقية، لفجر الجميع هنا.
    Sim. Não teríamos emprego Se isto fosse fácil. Open Subtitles نعم ، حسناً ، ما كنا لنجد عملاً لو كانت هذه المهمة سهلة
    Se isto fosse um baile, serias a rainha. Open Subtitles لو كانت هذه حفلة تخرّج، لأعلنتِ ملكة الحفل.
    Sim, querido, eu sei. Se isto fosse um galão, seria um galão de amor. Open Subtitles إذا كانت هذه قهوة بالحليب، فلتكن قهوة حبّ بالحليب.
    Se isto fosse o que o levaria a abrir a garrafa de champanhe? Open Subtitles ماذاإذا.. ماذا إذا كانت هذه هي الشيء الذي كان ليمكنه من فتح قارورة الشمبانيا؟
    Com a base na desorganização das mortes, eu, pelo menos, não ficava surpreso Se isto fosse um crime passional. Open Subtitles بناءاً على عدم إنتظام الجريمتين لن أكون متفاجئاً إذا كانت هذه جريمة شغف
    Se isto fosse um consultório médico, diriam: "Tente outra vez." Open Subtitles لو كان هذا مكتب الطبيب لقالوا حاول مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus