imaginando se alguma vez pensaria em nós, e esperando que talvez lhe tivéssemos alargado os horizontes, embora não se lembrasse como tinha acontecido. | Open Subtitles | متسائلاً إذا كان يفكر فينا وآمل أنه لربما أضفنا القليل إلى حياته حتى لو لم يتذكر كيف حدث ذلك |
Como se alguém ainda se lembrasse, ou importasse. | Open Subtitles | كما لو أن هناك من يتذكر ذلك الآن. أو يهتم. |
Eu coloquei-o no porta-chaves, para que ele sempre se lembrasse das suas origens. | Open Subtitles | وضعته بسلسلة مفاتيح كي يتذكر أصله دائماً |
E que se lembrasse de quem o colocou. | Open Subtitles | وأنه سيتذكر من الذي وقف بجانبه |
- Eu disse-te que isto ia acontecer. - Pensei que se lembrasse. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ان هذا سيحدث - اعتقدت أنه سيتذكر - |
Eu sei, se lembrasse, saberia o parvalhão que és. | Open Subtitles | كلاّ، لأنها لو تذكرت فستتذكر كم كنت أحمقاً |
Não nos atrasávamos a buscar a tua irmã ao aeroporto se o teu filho se lembrasse onde tinha posto os óculos. | Open Subtitles | سنتأخر على أختك فى المطار إن لم يتذكر ابنك أين وضع نظارته |
Gostava que o mundo se lembrasse que eu estava aqui, e que fiz coisas que afectaram as pessoas. | Open Subtitles | أريد من العالم بأن يتذكر بأنني كنت هنا وأنني عملت أشياء غيرت الناس |
A maneira como ele olha para as coisas agora, é como se não se lembrasse do que são. | Open Subtitles | ..الطريقة التي ينظر بها للأشياء الآن، كما لو أنه لا يتذكر كيف كانت |
Grande no tamanho, no discurso, no sonho e fez com que este velho filho da mãe se lembrasse que ainda há sonhos por aí. | Open Subtitles | و جعل ذلك الوغد يتذكر أن لا زالت بعض الأحلام تتطاير أمامه |
Talvez não se lembrasse de ter entornado a bebida. | Open Subtitles | حسنا، ربما انه لا يتذكر أنه سكب ذلك. |
É impossível que alguém se lembrasse de tantos detalhes. | Open Subtitles | لكن، من المحال لشخص أن يتذكر كل تلك تفاصيل القصة شكراً لك، أيها القديس |
Quem me dera que alguém se lembrasse de alguma coisa que eu tenha contado, qualquer coisa que eu tenha dito. | Open Subtitles | -أتمنى لو أن أحدا يتذكر شيئا, أي شيء أخبرتهم به, أي شيء قلته |
Meu Deus, esperava que o Barry não se lembrasse disso. | Open Subtitles | -يا إلهي، كنت أتمنى أن لا يتذكر (باري ). |
Foi como se ele nem se lembrasse que tínhamos feito os votos. | Open Subtitles | أنه كان , كأنه لم يكن يتذكر حتى |
- Pára! Pára de lhe chamar isso! - se lembrasse onde meteu os óculos, | Open Subtitles | عليه أن يتذكر أن نظارته غالية الثمن! |
Pensei que pelo menos um de vocês se lembrasse. | Open Subtitles | ظننت أن واحد على الأقل فيكم سيتذكر |
Lamento. Não há aqui nada de Bennet. Talvez se se lembrasse do nome do médico. | Open Subtitles | آسفة، ليس هناك سجل لاسم (بينت) لربما لو تذكرت اسم الطبيب؟ |