"se lembrasse" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتذكر
        
    • سيتذكر
        
    • لو تذكرت
        
    imaginando se alguma vez pensaria em nós, e esperando que talvez lhe tivéssemos alargado os horizontes, embora não se lembrasse como tinha acontecido. Open Subtitles متسائلاً إذا كان يفكر فينا وآمل أنه لربما أضفنا القليل إلى حياته حتى لو لم يتذكر كيف حدث ذلك
    Como se alguém ainda se lembrasse, ou importasse. Open Subtitles كما لو أن هناك من يتذكر ذلك الآن. أو يهتم.
    Eu coloquei-o no porta-chaves, para que ele sempre se lembrasse das suas origens. Open Subtitles وضعته بسلسلة مفاتيح كي يتذكر أصله دائماً
    E que se lembrasse de quem o colocou. Open Subtitles وأنه سيتذكر من الذي وقف بجانبه
    - Eu disse-te que isto ia acontecer. - Pensei que se lembrasse. Open Subtitles لقد أخبرتك ان هذا سيحدث - اعتقدت أنه سيتذكر -
    Eu sei, se lembrasse, saberia o parvalhão que és. Open Subtitles كلاّ، لأنها لو تذكرت فستتذكر كم كنت أحمقاً
    Não nos atrasávamos a buscar a tua irmã ao aeroporto se o teu filho se lembrasse onde tinha posto os óculos. Open Subtitles سنتأخر على أختك فى المطار إن لم يتذكر ابنك أين وضع نظارته
    Gostava que o mundo se lembrasse que eu estava aqui, e que fiz coisas que afectaram as pessoas. Open Subtitles أريد من العالم بأن يتذكر بأنني كنت هنا وأنني عملت أشياء غيرت الناس
    A maneira como ele olha para as coisas agora, é como se não se lembrasse do que são. Open Subtitles ..الطريقة التي ينظر بها للأشياء الآن، كما لو أنه لا يتذكر كيف كانت
    Grande no tamanho, no discurso, no sonho e fez com que este velho filho da mãe se lembrasse que ainda há sonhos por aí. Open Subtitles و جعل ذلك الوغد يتذكر أن لا زالت بعض الأحلام تتطاير أمامه
    Talvez não se lembrasse de ter entornado a bebida. Open Subtitles حسنا، ربما انه لا يتذكر أنه سكب ذلك.
    É impossível que alguém se lembrasse de tantos detalhes. Open Subtitles لكن، من المحال لشخص أن يتذكر كل تلك تفاصيل القصة شكراً لك، أيها القديس
    Quem me dera que alguém se lembrasse de alguma coisa que eu tenha contado, qualquer coisa que eu tenha dito. Open Subtitles -أتمنى لو أن أحدا يتذكر شيئا, أي شيء أخبرتهم به, أي شيء قلته
    Meu Deus, esperava que o Barry não se lembrasse disso. Open Subtitles -يا إلهي، كنت أتمنى أن لا يتذكر (باري ).
    Foi como se ele nem se lembrasse que tínhamos feito os votos. Open Subtitles أنه كان , كأنه لم يكن يتذكر حتى
    - Pára! Pára de lhe chamar isso! - se lembrasse onde meteu os óculos, Open Subtitles عليه أن يتذكر أن نظارته غالية الثمن!
    Pensei que pelo menos um de vocês se lembrasse. Open Subtitles ظننت أن واحد على الأقل فيكم سيتذكر
    Lamento. Não há aqui nada de Bennet. Talvez se se lembrasse do nome do médico. Open Subtitles آسفة، ليس هناك سجل لاسم (بينت) لربما لو تذكرت اسم الطبيب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus