"se não estivermos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن لم نكن
        
    • إذا لم نكن
        
    • إذا لم تكن
        
    • لو أننا لم
        
    • لو لم نكن
        
    • اذا لم نكن
        
    • ان لم نكن
        
    • وإذا لم نكن
        
    Repara, o genocídio pode acontecer de novo Se não estivermos atentos. Open Subtitles يمكن للإبادة أن تحصل من جديد إن لم نكن حذرين
    Se não estivermos no lugar certo, na hora certa, não acharemos a entrada. Open Subtitles إن لم نكن في المكان والزمان المناسبين، لن نجد المَدخل.
    Eu só pensei que ela pode ficar ofendida Se não estivermos. Open Subtitles حسناً , أعتقد بأنها ستتضايق إذا لم نكن هناك
    Se não estivermos aqui, ele dá a volta à ilha. Open Subtitles ، إذا لم نكن هنا سيبحر حول الجزيرة فحسب
    O que sabemos é que, Se não estivermos preparados para errar, nunca conseguiremos nada de original. Se não estiverem preparados para errar. TED ما نعلمه هو، إذا لم تكن مستعدا لتكون مخطئا، فلن تنتج أبدا شيئا مبتكرا. إذا لم تكن مستعدا لتكون مخطئا.
    Se não estivermos notavelmente perto do doutor, muito em breve, acabamos com a tua personagem. Open Subtitles لو أننا لم نستطع تقريب موعد الهجوم على الدكتور ليكون قريباً للغاية سنلغي مهمتك
    E Se não estivermos prontos para ser pais? Open Subtitles ماذا لو لم نكن على إستعداد لنكوّن عائلة؟
    Pizza 24 horas Se não estivermos aqui em 24 horas, Open Subtitles بيتزا 24 ساعة اذا لم نكن هنا في خلال 24 ساعه
    Ele não magoará o Shawn Se não estivermos cá. - Não, vocês não vão a lado nenhum. Open Subtitles هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان
    Se não estivermos aqui ele vai beber demasiado e parar de tomar conte dele. Open Subtitles إن لم نكن هنا، سيفرط في الشراب ويكف عن الاعتناء بنفسه.
    Se não estivermos do lado dela, estamos do lado de quem? Open Subtitles إن لم نكن إلى جانبها، فإلى جانب من سنكون؟
    Que tem medo de lutar Se não estivermos perto para ajudar. Open Subtitles تخاف أن تقاتل إن لم نكن معك لنساعدك
    Virgil, quando isto acabar, Se não estivermos mortos, agradeces-me depois. Open Subtitles إن لم نكن موتى، اشكرني لاحقاً
    Se não estivermos lá dentro de 45 minutos, o teu vadio marcha. Open Subtitles إذا لم نكن هنالك خلال 45 دقيقة سوف تكوني ميته يمشي الناس على جثتك
    Se não estivermos lá, não estamos em lado nenhum. Open Subtitles إذا لم نكن هنا , فلن نكون في أي مكان
    Cassie, o Círculo não é nada Se não estivermos juntos. Open Subtitles كاسي" الدائرة لاتعني شيئاً" إذا لم نكن معاً
    Se não estivermos aqui com os geradores de tons, quando eles saírem, os Reapers vão matar... Open Subtitles إذا لم نكن هنا مع المولدات الـكهربائيه حينمايخرجون,سيقتلهمالـحاصدين... ..
    Quero dizer, Se não estivermos assustados, não vamos arriscar. E se não vamos arriscar, então que raio estamos a fazer? Open Subtitles أجل ، إذا لم تكن خائفاً فأنت لا تأخذ الفرصة وإن كنت لم تأخذ الفرصة ، فمالذي تفعله؟
    De facto, Se não estivermos na Nigéria, não estamos em África. TED في الواقع ، إذا لم تكن في نيجيريا ، فأنت لست في أفريقيا.
    Se não estivermos fora do solo 20 minutos antes, a carga eletromagnética da onda piroclástica irá desligar os sistemas eletrônicos do foguetão. Open Subtitles لو أننا لم نبتعد على الأقل بـ20 دقيقة قبل أن تضرب الشحنة الكرومغناطيسية والسحابة الكهربية سيوقفون كل إلكترونات الطيران مما يعني أنها لن تطير
    Se não estivermos presentes, a mãe vai dar voltas no túmulo. Open Subtitles لو لم نكن موجودين امنا ستتألم فى قبرها
    Se não estivermos aqui não haverá necessidade de guerra. Open Subtitles اذا لم نكن هنا فما الداعى للحرب ؟
    Não acho que eles tem permissão para atirarem Se não estivermos armados. Open Subtitles لا أظن أنه مسموح لهم اطلاق النار علينا ان لم نكن مسلحين؟
    Se não estivermos dispostos a fazer isto, a reforma da justiça criminal ficará parada, ou o que vem a seguir será problemático. TED وإذا لم نكن على استعداد للقيام بذلك، إصلاح العدالة الجنائية سيتوقف، أو ما يأتي بعد ذلك سيكون مشكلة حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus