se não fizermos nada, morre de insuficiência hepática em 60 dias. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم |
se não fizermos nada e eles atacarem, vou ser lembrado por isso. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيء وقاموا بالهجوم هذا ما سيتذكرني التاريخ به |
E se não fizermos o que ele disse, ele irá dizer à polícia que eu fugi. | Open Subtitles | و إن لم نفعل ما قاله بالضبط، فسيقوم بإخبار الشرطة بأمر هروبي |
A minha mãe vai casar com aquele engatatão se não fizermos nada. | Open Subtitles | ستتزوّج والدتي من زير النساء ذلك لو لم نفعل شيئاً الآن |
São meus filhos e o Gancho mata-os se não fizermos nada. | Open Subtitles | انهم اطفالى وهوك سيقتلهم اذا لم نفعل شيئا |
se não fizermos nada, dentro de uma semana vai estar no Atlântico. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي |
Ainda chegamos a tempo, se não fizermos o giro todo hoje. | Open Subtitles | 45 نستطيع مشاهدته إن لم نقم بكامل الجولة اليوم |
! se não fizermos nada nas próximas 24 horas, Zion será destruída. | Open Subtitles | ان لم نفعل شيئا ً خلال 24 ساعة، سيتم تدمير زايون |
Mas, se não fizermos nada, Leo, vamos perder-me, seja como for. | Open Subtitles | ولكننا إن لم نفعل شيئاً، ليو فستخسروني بكل الأحوال |
Não é agradável, mas se não fizermos nada, morre no fim de semana. | Open Subtitles | ليس أمراً جميلاً، لكن إن لم نفعل شيئاً فستموتين في نهاية الأسبوع |
- E nós também, se não fizermos nada. - Isso não está certo. | Open Subtitles | و نحن سنموت أيضاً إن لم نفعل ذلك هذا خطأ |
se não fizermos nada, brevemente ele estará a falar com Deus pessoalmente. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً فسيتحدث مع الرب وجهاً لوجه قريباً |
se não fizermos isso agora, corremos o risco de perder as provas. | Open Subtitles | إن لم نفعل ذلك الآن فنحنُ نخاطر بفقدان دليل |
se não fizermos nada, então dentro de uns dois anos ou os seus giroscópios ou as suas baterías morrerão e ficará fora de controlo. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً فخلال سنتين من الأن إما أداة تحديد الإتجاه أو بطارياته ستتلف وسوف يسقط خارجاً عن السيطرة |
Por coincidência, pode ter um AVC se não fizermos nada. | Open Subtitles | بالمصادفة، يمكن أيضاً أن تُصاب بسكتة دماغيّة إن لم نفعل شيئاً |
Ou seja, se não fizermos nada, morremos as duas. | Open Subtitles | مايعني أننا لو لم نفعل شيئا، كلتانا ستموت. |
Fechemos as lacunas do acesso à educação e ao planeamento familiar e em meados do século, podemos encontrar menos mil milhões de pessoas na Terra do que encontraríamos se não fizermos nada. | TED | وبحلول منتصف القرن ، قد نجد أن عدد سكان الأرض يقل بمقدار بليون نسمة عما كنا عليه لو لم نفعل شيئا أكثر من ذلك. وفقاً لمشروع السحب ، فقد |
se não fizermos algo depressa, eles matam-se uns aos outros. | Open Subtitles | لو لم نفعل شيئاً بسرعة، فسوف يقتلون بعضهم |
se não fizermos algo agora e eles vierem a atacar, sentir-me-ei um idiota. | Open Subtitles | اذا لم نفعل شيءالآن وقاموا بمهاجمتنا لاحقا سأشعر كالأبله |
se não fizermos algo sobre isto, não vai haver caminho de ferro. | Open Subtitles | اذا لم نفعل شيئ حيال ذلك لن يكون هناك اى سكك حديديه |
se não fizermos nada, haverá mais inocentes a sofrer. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم نفعل أي شيء عندهاسيتأذىالكثيرمنالأبرياء. |
se não fizermos isto, ele mete uma bala nela. | Open Subtitles | إن لم نقم بهذا, سوف يطلق النار عليها |
Está bem? Porque se não fizermos isto, não temos nada. | Open Subtitles | لاننا ان لم نفعل هذا، لن نحصل على شيء ابداً |
Se não atuarmos, se não fizermos qualquer coisa já, em breve seremos confrontados com o que já alguém chamou de "bomba-relógio dos tratamentos". | TED | لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج. |
Eles cortam-nos as bolas se não fizermos o trabalho. | Open Subtitles | لسوف يقطعان خصيتينا إذا لم نقم بهذه المهمة |
se não fizermos nada em breve, as disparidades na saúde continuarão a aumentar. | TED | وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع. |
Ela pertence-me. Richard, se não fizermos isto, vamos morrer todos. | Open Subtitles | ريتشارد، إذا نحن لا نَعمَلُ هذا، كلنا سَنَمُوتُ. |