ويكيبيديا

    "se não fizermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إن لم نفعل
        
    • لو لم نفعل
        
    • اذا لم نفعل
        
    • إذا لم نفعل
        
    • إن لم نقم
        
    • ان لم نفعل
        
    • ما لم نفعل
        
    • إذا لم نقم
        
    • وإذا لم نفعل
        
    • نحن لا نَعمَلُ
        
    se não fizermos nada, morre de insuficiência hepática em 60 dias. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم
    se não fizermos nada e eles atacarem, vou ser lembrado por isso. Open Subtitles إن لم نفعل شيء وقاموا بالهجوم هذا ما سيتذكرني التاريخ به
    E se não fizermos o que ele disse, ele irá dizer à polícia que eu fugi. Open Subtitles و إن لم نفعل ما قاله بالضبط، فسيقوم بإخبار الشرطة بأمر هروبي
    A minha mãe vai casar com aquele engatatão se não fizermos nada. Open Subtitles ستتزوّج والدتي من زير النساء ذلك لو لم نفعل شيئاً الآن
    São meus filhos e o Gancho mata-os se não fizermos nada. Open Subtitles انهم اطفالى وهوك سيقتلهم اذا لم نفعل شيئا
    se não fizermos nada, dentro de uma semana vai estar no Atlântico. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي
    Ainda chegamos a tempo, se não fizermos o giro todo hoje. Open Subtitles 45 نستطيع مشاهدته إن لم نقم بكامل الجولة اليوم
    ! se não fizermos nada nas próximas 24 horas, Zion será destruída. Open Subtitles ان لم نفعل شيئا ً خلال 24 ساعة، سيتم تدمير زايون
    Mas, se não fizermos nada, Leo, vamos perder-me, seja como for. Open Subtitles ولكننا إن لم نفعل شيئاً، ليو فستخسروني بكل الأحوال
    Não é agradável, mas se não fizermos nada, morre no fim de semana. Open Subtitles ليس أمراً جميلاً، لكن إن لم نفعل شيئاً فستموتين في نهاية الأسبوع
    - E nós também, se não fizermos nada. - Isso não está certo. Open Subtitles و نحن سنموت أيضاً إن لم نفعل ذلك هذا خطأ
    se não fizermos nada, brevemente ele estará a falar com Deus pessoalmente. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فسيتحدث مع الرب وجهاً لوجه قريباً
    se não fizermos isso agora, corremos o risco de perder as provas. Open Subtitles إن لم نفعل ذلك الآن فنحنُ نخاطر بفقدان دليل
    se não fizermos nada, então dentro de uns dois anos ou os seus giroscópios ou as suas baterías morrerão e ficará fora de controlo. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فخلال سنتين من الأن إما أداة تحديد الإتجاه أو بطارياته ستتلف وسوف يسقط خارجاً عن السيطرة
    Por coincidência, pode ter um AVC se não fizermos nada. Open Subtitles بالمصادفة، يمكن أيضاً أن تُصاب بسكتة دماغيّة إن لم نفعل شيئاً
    Ou seja, se não fizermos nada, morremos as duas. Open Subtitles مايعني أننا لو لم نفعل شيئا، كلتانا ستموت.
    Fechemos as lacunas do acesso à educação e ao planeamento familiar e em meados do século, podemos encontrar menos mil milhões de pessoas na Terra do que encontraríamos se não fizermos nada. TED ‫وبحلول منتصف القرن ، قد نجد أن عدد‬ ‫سكان الأرض يقل بمقدار بليون نسمة‬ ‫عما كنا عليه لو لم نفعل شيئا أكثر من ذلك.‬ ‫وفقاً لمشروع السحب ، فقد‬
    se não fizermos algo depressa, eles matam-se uns aos outros. Open Subtitles لو لم نفعل شيئاً بسرعة، فسوف يقتلون بعضهم
    se não fizermos algo agora e eles vierem a atacar, sentir-me-ei um idiota. Open Subtitles اذا لم نفعل شيءالآن وقاموا بمهاجمتنا لاحقا سأشعر كالأبله
    se não fizermos algo sobre isto, não vai haver caminho de ferro. Open Subtitles اذا لم نفعل شيئ حيال ذلك لن يكون هناك اى سكك حديديه
    se não fizermos nada, haverá mais inocentes a sofrer. Open Subtitles حسناً ، إذا لم نفعل أي شيء عندهاسيتأذىالكثيرمنالأبرياء.
    se não fizermos isto, ele mete uma bala nela. Open Subtitles إن لم نقم بهذا, سوف يطلق النار عليها
    Está bem? Porque se não fizermos isto, não temos nada. Open Subtitles لاننا ان لم نفعل هذا، لن نحصل على شيء ابداً
    Se não atuarmos, se não fizermos qualquer coisa já, em breve seremos confrontados com o que já alguém chamou de "bomba-relógio dos tratamentos". TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Eles cortam-nos as bolas se não fizermos o trabalho. Open Subtitles لسوف يقطعان خصيتينا إذا لم نقم بهذه المهمة
    se não fizermos nada em breve, as disparidades na saúde continuarão a aumentar. TED وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع.
    Ela pertence-me. Richard, se não fizermos isto, vamos morrer todos. Open Subtitles ريتشارد، إذا نحن لا نَعمَلُ هذا، كلنا سَنَمُوتُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد