Posso ficar e fazê-los aqui, se não se importar. | Open Subtitles | أستطيع البقاء وأنجزهم هنا إن كنت لا تمانع |
Eu dou-lhe uma solução incolor de iodo para aplicar, se não se importar de esperar um momento. | Open Subtitles | سأعطيك يود عديم اللون لتضعه عليها، إن لم تمانع الإنتظار للحظة |
Eu é que vou decidir, se não se importar. O que parece ser o problema? | Open Subtitles | أنا التي سَأُقرّرُ، إذا لم تمانع الآن، ما الذي يبْدو أن يكُونَ المشكلةَ؟ |
se não se importar de esperar, eu vou buscar. | Open Subtitles | لكن إن لم تمانعي الانتظار، سأحضره لكِ بنفسي |
Mas, se não se importar... de lidar com todas estas alterações, teria todo o prazer em arranjar-lhe uma nova chave. | Open Subtitles | ولكن.. إن لم تكن تمانع بكل هذه التجديدات، |
- Continuamos isto semana que vem, se não se importar. | Open Subtitles | علينا أن نواصل هذا الاسبوع المقبل إذا كنت لا تمانع. |
se não se importar, senhora, preferia que não o alimentasse. | Open Subtitles | . إذا لم تمانعي ، سيدتي أفضل ألا تُطعميه |
Acho que vamos ter de falar sobre isto, em privado, se não se importar. | Open Subtitles | أوَتعلمين، أعتقد أنّ علينا التحدّث حيال هذا، على إنفراد إذا لمْ تكوني تُمانعين. |
Gostaria de dançar com a senhora, se não se importar. | Open Subtitles | أود أن أرقص مع السيدة إن كنت لا تمانع |
Isto é, se não se importar de carregar algum peso. | Open Subtitles | إن كنت لا تمانع في عمل بعض رفع الأثقال |
Vamos falar de outras coisas, se não se importar. | Open Subtitles | فلنتحدث في شئ آخر، إن كنت لا تمانع |
se não se importar de esperar até termi nar. | Open Subtitles | نعم, لكني مشغولة نوعاً ما, لذا إن لم تمانع الإنتظار حتى أنتهي |
Podemos mostrar-lhe os cantos se não se importar de... ajudar um cidadão local. | Open Subtitles | يمكننا ارشادك هنا ، إن لم تمانع بمساعدة من ساكن محلي |
Agora se não se importar, tenho alguns porcos para entregar. | Open Subtitles | الآن، إذا لم تمانع لديّ بعض الخنازير لتوصيلها |
se não se importar, gostávamos que todos ficassem aqui dentro por enquanto. | Open Subtitles | إذا لم تمانع, فنحنُ نودُ من كل العائدين أنّ يبقوا في الداخل للوقت الحالي |
Anotado. Agora, se não se importar, estou a trabalhar. | Open Subtitles | فكرتكِ قد وصلت الآن إن لم تمانعي, أنا أعمل |
Só uma pergunta rápida, se não se importar. | Open Subtitles | حسناً، سأطرح مجرد سؤال سريع إن لم تمانعي |
Na verdade, se não se importar, há algo que adoraria que visse. | Open Subtitles | في الواقع, إن لم تكن تمانع, يوجد, شيء أود أن ألفت نظرك إليه. |
Queremos fazer umas análises, se não se importar. | Open Subtitles | نحن نوَدُّ أَنْ نُؤدّي بضعة الإختبارات، هذة كل شئ، إذا كنت لا تمانع |
Vou esperar mais dez minutos, se não se importar. | Open Subtitles | انا اسفه, سأعطيه عشر دقائق اخر إذا لم تمانعي |
se não se importar, diga ao chefe que gostou do meu trabalho. | Open Subtitles | لو لا تمانع يا سيدي ان ذكر ذلك للزعيم . . |
Eu vou dispensar a ligação se não se importar. | Open Subtitles | سوف افوت هذا الاتصال, لو لم تمانع. |
se não se importar, pode contar-me algo sobre o seu passado? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تمانعين هل يمكن أن تعطيني بعض الخلفية من شخصيتكِ ؟ |
Vamos só dar uma cheiradela por aí, se não se importar. | Open Subtitles | نعم، نحن فقط ذاهِبونَ إلى شمّة حول، إذا أنت لا تَتدبّرُ. |
se não se importar eu é que farei as perguntas. | Open Subtitles | إذا لم تكن تمانع أنا من سأسأل الأسئلة |
Tenho de fazer algumas perguntas, se não se importar. | Open Subtitles | سأطرح عليك بضع أسئلة، إذا لمْ تكن تُمانع. |
Gostaríamos de continuar a nossa reunião, se não se importar. | Open Subtitles | نود ان نكمل اجتماعنا الان ... اذا لم تمانعي |