Peter, Se o fizermos... não há como saber o que o Keller fará à Elizabeth. | Open Subtitles | إن فعلنا ذلك ، يا (بيتر) لامجال لمعرفة مايمكن لـ (كيلير) فعله |
Se o fizermos, ele recuperará o painel de controlo e a cidade ainda vai ficar em piores lençóis. | Open Subtitles | لو قمنا بذلك . سيستعيد لوحه التحكم وستكون المدينه في أسوء حال |
Se o fizermos de uma forma ordeira vamos encontrá-lo muito mais rapidamente. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك في إسلوب منظم سنجده أسرع بكثير |
Não vou desistir de um rapaz que pode viver Se o fizermos. | Open Subtitles | سيكون قد فات الأوان و أنا لا أريد أن أفقد الأمل إنه شاب في الثانية و العشرين من عمره و قد يعيش إذا قمنا بذلك |
Se o fizermos, chamam-nos malucos e riem-se de nós. | Open Subtitles | اذا فعلنا ذلك ، ينعتونا بالمجانين ومطاردي المؤامرات |
Se o fizermos, ambos se vão esvair rapidamente em sangue. Muito rapidamente. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا , ستنزفان بسرعة كلاكما بسرعة كبيرة |
Se o fizermos — e penso que podemos, penso que temos que o fazer — podemos garantir a todos os nossos doentes que teremos uma experiência muito melhor. | TED | لو قمنا بذلك وأعتقدُ أننا نستطيع، وأعتقد بالتأكيد أنه علينا القيام بذلك يمكننا ضمان أنه سيكون لدى جميع مرضانا تجربة أفضل بكثير. |
Tenho três tipos que consigo convencer imediatamente. Se o fizermos de manhã... | Open Subtitles | لدى ثلاث شبان ، يمكنني فعلها الآن لو قمنا بذلك صباح اليوم... |
Se o fizermos ao mesmo tempo, ninguém saberá. | Open Subtitles | . إذا فعلنا ذلك بوقت واحد ، لا أحد سيعلم |
Não. Se o fizermos, não conseguiremos saber para onde os híbridos irão voar. | Open Subtitles | كلا، إذا فعلنا ذلك فلن نعرف اتجاه الكائنات المهجّنة |
Se o fizermos "anonimamente" ninguém nos irá levar a sério. | Open Subtitles | إذا قمنا بذلك كمجهول لا أحد سيأخذنا على محمل الجد |
Quero dizer, Se o fizermos como deve ser, podemos iniciar o processo | Open Subtitles | أقصد أنه إذا قمنا بذلك بالشكل الصحيح يمكننا البدء بعملية |
Se o fizermos bem, ele vai fechar esta porcaria de vez. | Open Subtitles | إذا قمنا بذلك بشكل صائب" "سننهي هذه المسألة نهائياً. |
Se o fizermos, vão pensar que não somos de confiança e espalha-se por Williamsburg mais depressa que gorros de lã e herpes. | Open Subtitles | اذا فعلنا ذلك سيظننا الناس غشاشون وذلك سينتشر في الحي أسرع أسرع من قبعات قبعات كنت و مرض الهيربس |
Se o fizermos, o Mahmoud tem de abrir a conduta para os Sons. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا اعرص على أن " محمود " يفتح خط إنتاج لعصابتنا |