"se o mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن كان العالم
        
    • إذا كان العالم
        
    • لو كان العالم
        
    • بأن العالم
        
    • العالم على
        
    • اذا كان العالم
        
    • إذا العالم
        
    • لو أن العالم
        
    Mas primeiro veja o cadastro do tipo e pense Se o mundo estaria melhor com o Burrows livre. Open Subtitles لكن قبل هذا أريدك أن تنظري لأوراق الرجل و تسألي نفسك إن كان العالم سيكون بأمان
    Por mais que ache que ficas fantástico com ela não sei Se o mundo está preparado para ti e a tua mala. Open Subtitles جوي انا آسفة على انك رائع بهذه الحقيبة لااعرف إن كان العالم مستعد لك وللحقيبة
    Se o mundo vai acabar no domingo, qual é o problema, certo? Open Subtitles إن كان العالم سينتهي يوم الأحد فما الفرق بهذا ؟
    Se o mundo que somos forçados a aceitar é falso, e se nada é verdade, então tudo é possível. Open Subtitles إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن
    Se o mundo soubesse que eras um assassino em série, estarias a fugir de tochas para o resto da tua vida. Open Subtitles لو كان العالم يعلم أنّك قاتل متسلسل، لظللت مطارداً طيلة حاتك.
    Se mundo é plano, Se o mundo é redondo, etc. Open Subtitles بأن العالم مسطح , أو بأن العالم مدور ...
    E agir como Se o mundo estivesse prestes a explodir, porque está. Open Subtitles وأتصرّف كأن العالم على وشك الانفجار لأنه كذلك.
    Vamos ver Se o mundo mudou ou não? Open Subtitles نحن سَنَرى اذا كان العالم ه تَغيّرَ أم لا؟
    Provavelmente ficaríamos melhor Se o mundo fosse apenas quintas com animais. Open Subtitles ربما سنكون أفضل حالا إذا العالم كان لا شيء سوى حيوانات مزارع
    E Se o mundo nao aguentar? Open Subtitles ماذا لو أن العالم لم يستطع التعامل مع الأمر
    Se o mundo fosse lógico, eu concordaria consigo. Open Subtitles إن كان العالم منطيقاً كنت سأتفق معك نوعاً ما
    Se o mundo pode ser destruído por uma mera discussão entre pai e filho, então que assim seja. Open Subtitles إن كان العالم ليُدمر بتضارب الأب مع إبنه, فليكن كذلك.
    Se o mundo precisa ser salvo, talvez esta seja a maneira mais eficiente. Open Subtitles إن كان العالم في حاجة إلى الإنقاذ لربما هذه هي الطريقة الأكثر كفاءة لفعل ذلك
    As pessoas têm de ver as imagens e questionar Se o mundo está preparado para negros à prova de bala que comem polícias ao pequeno-almoço. Open Subtitles على هؤلاء الناس مشاهدة شريط مقدمة السيارة وسؤال أنفسهم إن كان العالم مستعداً لزنوج منيعين يقضون على الشرطة.
    Queria apenas ver Se o mundo mudava mesmo. Open Subtitles أردت أن أري إن كان العالم سيتغير.
    Se o mundo vos odiar, lembrem-se que me odiou primeiro. Open Subtitles إن كان العالم يبغضكم... تذكروا أنه أبغضني أولاً... .
    Eu sempre disse que, Se o mundo é um palco, então a identidade não passa do guarda-roupa. Open Subtitles أنا دائماً أقول إذا كان العالم بأسره مسرح، فإن الهوية ليست أكثر من مجرد زي.
    Se o mundo fosse um sítio mais inteligente, podíamos resolver este problema e poupávamos 19 000 milhões. TED إذا كان العالم أكثر ذكاءا لحللنا تلك المشكلة موفرين 19 بليون دولار.
    Se o mundo fosse diferente, talvez fosse possível. Open Subtitles لو كان العالم مختلفا لربما كان سيكون ممكنا
    Para que ele tivesse conhecimento do que se passava, mas quando ele chegou a casa depois de ter ido ter contigo, foi como Se o mundo tivesse mudado! Open Subtitles فقط لكي أنبهه بما كان يجري ولكن في ذلك اليوم الذي ذهب فيه لمقابلتك ومن ثم عاد للمنزل, كان الأمر أشبه بأن العالم قد تغيّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus