"se o pai" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو كان أبي
        
    • إذا أبي
        
    • إن كان والد
        
    • إن كان والدنا
        
    • إن كان أبي
        
    • إذا كان أبي
        
    Se o pai tivesse levado a sua avante, o império teria caído. Open Subtitles لو كان أبي نفّذ ما أراد لكانت الامبراطورية إنقسمت لأجزاء
    Se o pai nos manda à caça de algo, não sei o que é. Open Subtitles , لو كان أبي يرسلنا لصيد شئ لا أعلم ماذا
    Se o pai não aprovar a nossa união, quero que acabes com a vida dela com as tuas próprias mãos. Open Subtitles إذا أبي لن يوافق على إتحادنا، أريدك أنّ تنهي حياتها بيدك.
    Mesmo Se o pai encontrar o tesouro, não o vai partilhar. Open Subtitles , حتى إذا أبي وجد الكنز
    Se o pai desse rapaz estivesse vivo, ele dava-te uma surra. Open Subtitles إن كان والد هذا الصبى على قيد الحياة كان ليركل مؤخرتك
    Se o pai nos ensinou algo, foi o valor da vida humana. Open Subtitles إن كان والدنا قد علّمنا شيئاً فهو قيمة حياة الإنسان
    Se o pai tivesse sido inteligente e fixe, e a minha mãe linda de morrer e boa cozinheira, Open Subtitles ... إن كان أبي ذكياً و مرح المعشر ... و كانت أمي جميلة و طباخة متمرسة
    Se o pai estivesse por perto, as coisas não seriam assim. Open Subtitles إذا كان أبي معنا ، الأمور لم تكن لتكون هكذا
    Se o pai estiver vivo, nada disso interessa. Open Subtitles , لو كان أبي مازال حياً لا يهم أي من هذا
    Se o pai está de verdade nas Forças voadoras, por que não posso voar como ele? Open Subtitles لو كان أبي في الجيوش المحلقة حقاً لماذا لا أستطيع الطيران مثله ؟
    Se o pai é tão maravilhoso, por que nunca veio visitar o filho? Open Subtitles لو كان أبي رائعاً جداً كيف يعقل أنه لم يأتي لزيارة ابنه؟
    Se o pai ainda cá estivesse via o sacana odioso que és, e tinha vergonha de ti! Open Subtitles لا لا أنتَ تعلم لو كان أبي هُنا، كان سيرى كم أنتَ وغدٌ بغيض وكم أنتَ مُخجل بالنسبة له
    Sabes, Se o pai estivesse vivo para ver no que te tornaste, ele estaria desonrado. Open Subtitles أتعلمين, لو كان أبي على قيد الحياة ليرى ما أصبحتِ عليه سيكون مهاناً
    Se o pai te ouvisse agora. Open Subtitles يمكن إذا أبي أسمعك الآن.
    Que faremos Se o pai...? Open Subtitles ماذا سنفعل إذا أبي ... ؟
    Se o pai da Sra. Yogurt tem um barco, sou o homem com quem devias estar a falar. Open Subtitles إن كان والد فتاة اللبن يملك قارباَ فأنا بالضبط الرجل الذي عليك التحدث إليه
    O que interessa Se o pai dela é um louco? Open Subtitles من يكترث إن كان والد (آبي) مختل كبير ؟ (إنها (آبنر
    A família está a ir bastante bem, e ambos sabemos que não seria assim Se o pai cá estivesse. Open Subtitles العائلة تبلي حسناً جداً جداً وأنتِ تعلمين وأنا أعلم بأن ذلك لن يحدث أبداً إن كان أبي معنا
    Se o pai está ali, vou levá-lo para casa e enterrá-lo. Open Subtitles إن كان أبي هناك فسوف آخذه وأدفنه.
    Se o pai não disse a ninguém, o corpo ainda lá deve estar. Open Subtitles أتعلمون، إذا كان أبي لم يُخبر أحداً تلك الجثة ستكون باقية هُناك
    - Se o pai foi atrás dela... por que continua viva? - Porque fugiu. Open Subtitles , إذا كان أبي لا حقه من قبل لم هو مازال حياً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus