O que se passa é que, devo partilhar isto consigo ou não. | Open Subtitles | الأمر هو أنّي كنتُ مترددة بشأن إخبارك هذا أم لا لأسابيع. |
O que se passa é que tens de avançar com a cena... | Open Subtitles | الأمر هو أن عليك أن تؤدي ذلك المشهد بالأمام |
O que se passa é que se nos virem juntos, morremos os dois. | Open Subtitles | ما يجري هو إن رآنا أحد معاً فكلانا سيموت |
O que se passa é que estão a falar com um agente federal como se fosse cúmplice de um crime com o qual não tive nada a ver. | Open Subtitles | مالذي يجري هو أنك تتحدث لعميل فدرالي كما لو أنني متواطىء في جريمة |
O que se passa é que tive batom nos dentes, a primeira aula inteira. | Open Subtitles | ما يحدث هو أنني وضعت طلاء شفاه لامع على أسناني، لما يقرب ساعة كاملة |
O que se passa é que você voltou a estacionar na minha entrada. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك متوقفة في مكاني مجدداً |
O que se passa é que se eu sair desta casa, sairei com menos uma perna. | Open Subtitles | الخطب هو إن ما خرجت من هذا المنزل، سأخرج علي ساق واحدة. |
O que se passa é que estou velha. É o problema. | Open Subtitles | الموضوع هو ، انني كبيرة ، هذا هو الموضوع. |
O que se passa é que não sei o que é que abre e os serralheiros não têm sido grande ajuda. | Open Subtitles | الأمر هو أنّني لا أعرف ماذا يفتح وعمّال الأقفال لم يكونوا ذا فائدة |
Mas o que se passa é que quando fazemos sexo, está tudo bem... | Open Subtitles | ولكن الأمر هو أنه عندما كنا نمارس الجنس وقد كان جيداً |
O que se passa, é que estamos falidos e o meu marido a morrer. | Open Subtitles | ، الأمر هو أننا مفلسون . وأن زوجي يحتضر |
Sabes, o que se passa é que me deves alguma massa. | Open Subtitles | الأمر هو أنك مدين لي ببعض المال. |
O que se passa é, tenho bons cuidados médicos. | Open Subtitles | ... الأمر هو أنني أحتاج إلى العناية الطبّية كثيراً |
O que se passa é que a Jessica não se importa de me pedir para influenciar testemunhas, mas quando se trata de ela testemunhar, não é capaz... | Open Subtitles | الذي يجري هو ان جيسيكا سعيدة وتطلب مني العبث بالشهود ولكن عندما يأتي الأمر لها |
O que se passa é que estava deitado na cama a comer um sundae. | Open Subtitles | مالذي... ما الذي يجري هو اني مستلقياً على السرير... أكل مثلجات... |
O que se passa é que estás a sangrar até à morte. | Open Subtitles | ما يجري هو أنّك تنزف حتّى الموت |
O que se passa é que isto não está a resultar. | Open Subtitles | ما يجري هو أن هذا لا ينفع. |
O que se passa é que, se não voltares para avisar a Tríade da batalha, eles não a conseguirão impedir. | Open Subtitles | الذي يحدث هو أنكِ إذا لم تعودي لتحذري الثالوث من المعركة فهم لن يكونوا قادرين على إيقافها |
O que se passa é que a nossa amiga está grávida e está com muitas dores, e esta cabra está a pedi-las. | Open Subtitles | .. الذي يحدث هو ان صديقتنا حامل وتتألم كثيراً وهذه العاهرة على وشك ان تتعرض مؤخرتها للركل |
O que se passa é que Nós deveríamos ir para a Itália, neste Verão com um velho amigo e a sua esposa. | Open Subtitles | المشكلة هي... يفترض أن نسافر إلى (إيطاليا) في الصيف... مع أقدم أصدقائي وزوجته. |
O que se passa é que eu saí da remissão duas semanas antes de o meu filho nascer. | Open Subtitles | الخطب هو أن المرض عاود ليّ .قبل أسبوعين من ولادة ابني |
O que se passa é que... a mudança não se importa, se gostamos ou não dela. | Open Subtitles | الموضوع هو التغيير لا يهتم سواء كنت تحب ذلك ام تكرهه |
O que se passa é que não consigo falar disso. | Open Subtitles | .. هل تعرفين .. المسأله هي أنا فقط .. |
O que se passa é que tem tido ataques de sonambulismo... e lembro-me de ele fazer isso quando era miúdo. | Open Subtitles | الامر هو,أنه يمشي اثناء النوم,وأنا أتذكر أنه كان يفعلها عندما كان طفلاً |