Bem, Se pensar nisso, foi capaz de assassinar cinco milhões de pessoas... | Open Subtitles | إن فكرت بذلك الأمر فإنك كنت قادراً على خمسة بلايين شخصاً |
Se pensar bem, verá que o objecto da sua obsessão é sempre algo negativo que a Ann não controla. | Open Subtitles | إن فكرت في ذلك، أعتقد أنك ستلاحظين موضوع هوسِك ودائماً ما يكون شيئاً سلبياً ليس بيدك حيلة تجاهه |
- Acredita nisso? - Se pensar mal, torna-se mau. | Open Subtitles | لو فكرت بشكل سىء فلن تجنى سوى السىء |
Se pensar, as pistas estavam lá, mas... | Open Subtitles | كان هناك ما يشير إلى ذلك، لو فكّرتِ في الأمر، ولكن... |
Mas será mais ainda, Se pensar que eu estou a ficar demente. | Open Subtitles | من الصعوبه التواصل على ذلك المنوال لكن سيصبح الأمر أكثر صعوبه إذا إعتقدت أننى مريض بإختلال العقلى |
- Se pensar em algo, ligue. | Open Subtitles | إذا تذكرت أي شيء آخر، فسوف أتصل بك. لقد وقع لها مكروه ما. |
Talvez Se pensar em algo agradável, como um arco-íris ou Ashton Kutcher. | Open Subtitles | ربما اذا فكرت بشيء يفرحك مثل قوس قزح او اشتون كوتشر |
Xerife, Se pensar em algo eu avisarei! | Open Subtitles | أيها المأمور، إذا فكرت في شيء ما، سوف أعلمك به. |
Se pensar em alguma coisa, por favor não hesite em telefonar-me. | Open Subtitles | إذا فكرتِ بأيّ شئِ رجاءً لا تُتردّدي بالإتصال |
Claro, eles parecem-se connosco, falam como nós, mas Se pensar neles como bombas atómicas que comem cérebros, irá dormir como um bebé. | Open Subtitles | بالطبع، فهم يبدون مثلنا ولكن، إن فكرت فيهم كـ.. قنابل آكلة للأدمغة على وشك الإنفجار، ستنام كالطفل |
Se pensar bem nisso, talvez seja o oitavo dia mais duro que tive nos últimos dois meses. | Open Subtitles | إن فكرت في الأمر، فالأرجح أنه ثامن أصعب يوم أمر به خلال آخر شهرين. |
Faz sentido, Se pensar sobre isso. | Open Subtitles | إن فكرت بها فستجده آمراً معقولاً |
Se pensar em vender a fábrica, posso-lhe fazer uma oferta. | Open Subtitles | لو فكرت في بيع هذا المكان ربما أعرض عليك عرضاً |
Se pensar bem vai ver que têm havido sinais. | Open Subtitles | أنا متأكدة لو فكرت فى ذلك يوجد هناك علامات |
Se pensar nisso, o hospital poderia ficar arruinado se viesse à tona que o Dr. Welton estava a operar quando não deveria estar. | Open Subtitles | لو فكّرتِ بذلك، لكان المستشفى سيُفلس لو عُلم أنّ الد. (ويلتون) كان يُجري عمليّات بينما لا يُفترض به فعل ذلك |
A minha mãe vai passa-se Se pensar que eu estou a falar com fantasmas outra vez. Pára. | Open Subtitles | أمي سوف تتضايق إذا إعتقدت أنني أتكلم مع الأشباح ثانية |
Só posso mantê-la encarcerada Se pensar que isso a vai levar a revelar a sua fonte. | Open Subtitles | يمكنني فقط إبقائها في السجن إذا إعتقدت بأن ستكشف عن مصدرها |
Se pensar em algo, qualquer coisa, telefone-me. | Open Subtitles | إذا تذكرت اى شىء اى شىء فلتتصل بى |
Se pensar em centavos, ganhará centavos. | Open Subtitles | سيد تشارلز ، اذا فكرت في القليل تحصل علي القليل |
Ouça, Se pensar em repetir esta conversa a alguém, nem que seja a brincar, juro que o atiro da merda de um telhado. | Open Subtitles | اسمع اذا فكرت بان تردد هذه المحادثه الى احداً ما ،حتى بتهريج, اقسم بالله, .سوف ارمي بك من على السطح |
Cinco mil dólares por noite, não é muito dinheiro Se pensar que a alternativa era eu ter um esgotamento nervoso. | Open Subtitles | لا يعتبر خمسة آلاف دولار في الليلة مكلفاً إذا فكرت في البديل وهو إصابتي بانهيار عصبي |
Se pensar nas coisas horríveis que eu podia estar a fazer. | Open Subtitles | إذا فكرتِ بجميع الأشياء السيئة التي قد أكون أفعلها |