"se pensasse" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا ظننت
        
    • لو اعتقدت
        
    • لو ظننتُ
        
    • لو فكرت
        
    • إن ظننت
        
    Eu mesmo te daria as balas se pensasse que matar-me te faria sentir melhor, mas não vai fazer. Open Subtitles أسمع، كنتُ لإطلق النار بنفسي إذا ظننت أن قتلي سيجعلك تشعر بالراحة، ولكن لن يفعل.
    E se pensasse que na morte ia ver as pessoas que conheci em vida, Open Subtitles و إذا ظننت بأنني في الموت سأقابل الناس اللذين تعرفت عليهم بالحياه
    Tu beijaste-me e eu correspondi, mas não o faria se pensasse ia acabar com a nossa amizade. Open Subtitles ريان، أنت قبّلتني، وأنا تجاوبت... لكنني لم أكن سأفعل ذلك لو اعتقدت أنه سينهي صداقتنا.
    Por nós, e eu faria isso num piscar de olhos... se pensasse que nós éramos realmente especiais. Open Subtitles من اجلنا و سوف افعل هذا من قلب لو اعتقدت اننا كنا مميزين بجد
    Talvez se pensasse que podia escapar impune, o fizesse. Open Subtitles ربما لو ظننتُ بأنكَ ستفلت من ذلك فإنكَ ستفلت
    Pois, se pensasse nisso, se calhar sentia o mesmo. Open Subtitles فيما لو فكرت أنا بالأمر بنفس الطريقة لعلني سأشعر بنفس الشعور
    Olha, se pensasse que és culpada agora mesmo estarias detida. Open Subtitles إسمعي، إن ظننت أنّك مذنبة لكنتِ في الحبس الآن
    Sabes que te diria para investigar se pensasse que resultaria em algo. Pelo menos, acreditas em mim? Open Subtitles أنت تعلم أنني سأكون أول شخص يسير بذلك الطريق إذا ظننت أنه سيقود إلى شئ ما
    Acho que ficaria arrasada se pensasse que a abandonei. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون محطمة لو اعتقدت أنني سأتخلى عنها...
    se pensasse que ela é perigosa. Open Subtitles لو اعتقدت أنها خطيرة
    Mas se pensasse que podia escapar impune... Open Subtitles لكن لو ظننتُ بأنّ باستطاعتي الإفلات من ذلك
    Acredita em mim, se pensasse que isso iria ajudar... Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}صدّقني، لو ظننتُ .. أنّ ذلك سيجدي نفعًا
    E se ela pudesse opinar sobre isto, se pensasse que voltavas para a salvar, significasse perder o que te faz especial, ela nunca ia querer isso. Open Subtitles ولو كان لها رأي في هذا الأمر لو فكرت للحظة أن عودتك لإنقاذها سيعني فقدانك ما يجعلك مميزاً ما كانت ستؤيد ذلك
    Não teria dito nada se pensasse que ele andava metido com outra. Open Subtitles لم أكن لأقول شيئاً لو فكرت بأنه يخونك
    se pensasse em si, provavelmente desprezava-o. Open Subtitles لو فكرت فيك، نعم على الأرجح.
    Porque se pensasse que estava prestes a perder o interesse em mim ficaria inconsolável. Open Subtitles .... لأنه إن ظننت أنك بدأت تفقد الإهتمام بي سيصبح لا عزاء لي
    se pensasse que conseguiria derrotar a Amara, já teria levado a luta até ela, agora mesmo. Open Subtitles (إن ظننت أن بإمكانك هزيمة (أمارا لكنت قد واجهتها بالفعل الآن
    se pensasse que havia hipótese de vires comigo, ter-te-ia convidado. Open Subtitles (جيسيكا)، كنت لأطلب أن ترافقيني إن ظننت أن هناك فرصة لتقبلي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus