"se preocupe com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقلق بشأن
        
    • تقلق حيال
        
    • تقلقي بشأن
        
    • تقلق حول
        
    • تقلق بخصوص
        
    • تقلق على
        
    • تقلقي حيال
        
    • تقلق من
        
    • تهتمّي
        
    • تقلقى بشأن
        
    • تقلقى من
        
    • تقلقي بخصوص
        
    • تقلقي حول
        
    • عليك أن تقلق
        
    • تقلق حياله
        
    Não se preocupe com o que aconteceu hoje. Estamos a ir bem. Open Subtitles لا تقلق بشأن ما حدث اليوم، كل شيء على ما يرام
    Não se preocupe com os repórteres lá fora.está óptimo. Open Subtitles لا تقلق بشأن التقارير بالخارج، فأنت تبدو رائعًا.
    Não se preocupe com isso. Mas eu pago-lhe o trabalho. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا ولكننى سأدفع لك مقابل عملك
    Não se preocupe com isso. Estava contando para ele sobre a tua adolescência. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا.لقد كنتي .علي وشك إخباري عن طفولتكي
    Mas não se preocupe com isso. Eu sou teu amigo e vou-te ajudar. Open Subtitles لكن لا تقلق حول ذلك إني صديقك وسأساعدك
    Não se preocupe com as suas coisas. Aqui somos muito honestos. Open Subtitles لا تقلق بخصوص أشيائك نحن هنا نتسم بالأمانة
    Esta aqui é impossível de se rastrear. Não se preocupe com as impressões digitais. Open Subtitles رقمة المسلسل ممحى و يستحيل تعقب مصدرة لذا لا تقلق بشأن البصمات
    Nao se preocupe com isso, sim? Fiquem aí sentadinhos e serao libertados, quando tudo acabar. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا، فقط إمتنع عن الحركة و سنطلق سراحك عندما ينتهي كل شيء
    E não se preocupe com o preço, quero que se venda depressa. Open Subtitles ولا تقلق بشأن الحصول على أعلى سعر أريد وضع سعر للمكان لأجل بيعه
    Estou, não se preocupe com isso. Open Subtitles نعم انا بخير ماذا ؟ ليس عليك ان تقلق بشأن هذا
    Não se preocupe com a segunda janela no seu monitor. Open Subtitles لا تقلق بشأن المؤشر الثاني الموجود على شاشتك.
    Não se preocupe com o meu termóstato. Diga à minha mulher que estou em Riker. Open Subtitles لا تقلق حيال منظم الحرارة خاصتي، أخبر زوجتي أنني في سجن ريكرز.
    Não se preocupe com nada. Está sob controle. Open Subtitles لا تقلق حيال أي شيء، كل شيء تحت السيطرة.
    Não se preocupe com essa "porta", está bem? Preocupe-se apenas com essa "estrela Bebé", está bem? Está bem. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا يا دكتور , حسنٌ اعتني بطفلتنا تلك فحسب
    Não quero que a minha boneca se preocupe com nada. Open Subtitles إنه بخير كيف حال طفلي الصغير ؟ لا تقلقي بشأن شيئ
    Não se preocupe com isso, ele não vai para lugar nenhum. Open Subtitles -حسنا -و لا تقلقي بشأن قدمه فلن تذهب لأي مكان
    Eu sei que fiz uma confusão, mas não se preocupe com a arma. Pode deixá-la aqui. Open Subtitles أعلم أنني أثرت ضجة ، لكن لا تقلقي بشأن المسدس ، يمكنك تركه هنا
    Não se preocupe com isso. Tenha o dinheiro a postos. Open Subtitles لا تقلق حول هذا فقط قم بتجهيز المال
    Não se preocupe com as impressões digitais. Nunca as tive. Open Subtitles لا تقلق بخصوص البصمات ليس لديه بصمات
    Não se preocupe com os seus amigos. Eu dei instruções aos guardas para tratá-los bem. Open Subtitles لا تقلق على أصدقائك لقد أعطيت تعليمات للحراس أن يعاملوهم جيدا.
    Um monte de lugares. Não se preocupe com isso. Open Subtitles في عدة أماكن لا تقلقي حيال هذا الأمر
    Não se preocupe com o maître d'hôtel. É um de meus homens. Open Subtitles لا تقلق من الناذل الرئيسي اٍنه أحد رجالى
    Não se preocupe com essas coisas. Open Subtitles لا تهتمّي لهذه الأمور.
    Não se preocupe com isso. Open Subtitles أوه، لا تقلقى بشأن ذلك.
    Não se preocupe com nada. Open Subtitles لا تقلقى من شئ ، لا تقلقى من ذلك
    - Não se preocupe com isso. - Não sabes nada sobre helicópteros. Open Subtitles لا تقلقي بخصوص العواصف أنت لا تعرفين شيئاً عن العواصف
    Não se preocupe com a informação e não deixe a sua personalidade em casa. Open Subtitles لا تقلقي حول كيفية جلب كل هذه المعلومات الى الاجتماع أن تتركي نفسك فى البيت,
    Enfim, Howard, não se preocupe com o rapaz. Open Subtitles المهم يا (هاوارد)، ليس عليك أن تقلق بشأن الصبي.
    Não se preocupe com ele. Open Subtitles فهو ليس الرجل الذي تقلق حياله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus