Se querem viver, saiam para fora do contentor agora! | Open Subtitles | إن أردتم أن تعيشوا فأخرجوا من الحاوية الآن |
Se querem perder tempo a procurar uma traidora, força, porque eu não vou perder mais tempo com ela. | Open Subtitles | إن أردتما تضييع وقتكما بالبحث عن خائنة, فافعلا ذلك, لأنني لن أضيع وفتي عليها بعد الآن. |
Se querem pôr-me numa prisão, Se querem enforcar-me, assim seja. | Open Subtitles | إذا أرادوا أن يضعوني في الحبس، إذا أرادوا أن يشنقونى، كونه جيد |
Portanto, Se querem gravá-las a longo prazo, precisam de as relembrar durante dias, repetidamente, usando a chamada repetição espaçada. | TED | لكن إن أردت حفظ الكلمات لمدة طويلة، فعليك مراجعتهم على مدار الأيام بشكل متكرر باستخدام ما يسمى بالتكرار المكاني. |
Se querem continuar a viver uma mentira, isso é problema delas. | Open Subtitles | إن أرادوا الإستمرار بالعيش في كذبة فتلك مشكلتهم |
E é exactamente isso que me entregarão em 24 horas Se querem voltar a vê-lo com vida. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى. |
Se querem defender um inocente segurança e justiça para todos? | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون الدفاع عن الأبرياء وتأمين العدالة للجميع؟ |
Porque não vão para os vossos quartos... Se querem brincar com o C.W.? | Open Subtitles | لماذا لا تدخلون جميعكم إلى مقصوراتكم إذا أردتما المداعبة ؟ |
Se querem o Gelfling, perguntem-me. Não enviem soldados com cérebros de caranguejo. | Open Subtitles | لو أردتم الغلفلنغ، اسألوني ولا ترسلوا جنودا بعقول الكابوريا |
Se querem saber mais sobre guerra há montes de livros... na vossa biblioteca. | Open Subtitles | إن أردتم تعلّم المزيد عن الحروب، فهنالك كتب كثيرة في مكتبتكم، |
Se querem virar as costas a Deus e passar a eternidade a fazer corridas num lago de fogo... | Open Subtitles | إن أردتم أن تديروا ظهوركم لله و تخلدوا في العذاب في النار إلى الأبد |
Se querem passar meses a analisar conversas telefónicas incompletas e ver como se saem, respeitarei o esforço. | Open Subtitles | إن أردتم المكوث لأشهر والاستماع إلى محادثات هاتفيّة غير واضحة وبدون جدوى لمعرفة ما ستكون النتيجة فسأقدّر لكم جهدكم |
Se querem estar no gang, eventualmente têm de ter uma mota. | Open Subtitles | إن أردتما الانضمام للعصابة فعليكما شراء دراجتين ناريتين |
Bom, Se querem ser humanos, só existe uma maneira. | Open Subtitles | حسناً، إن أردتما أن تتحولا إلى أدميين فهناك طريقة وحيدة |
Se querem o projecto Bannister, não vale a pena lutar por isso. | Open Subtitles | أتعرف إذا أرادوا حياة بانيستر ذلك الوغد لا يستحقّ المحاربة من أجله |
E finalmente, Se querem ser fluentes num idioma, precisam de um pouco de paciência. | TED | وأخيرًا، إن أردت تعلم لغة بطلاقة، عليك أن تتحلى بالقليل من الصبر. |
As pessoas olham para uma mulher bonita durante muito tempo, em vez de olharem para onde devem, Se querem perceber como o truque funciona. | Open Subtitles | سينظر الناس للفتاة الجميلة لفترة طويلة قبل أن ينظروا إلى ما يفترض بهم النظر إليه إن أرادوا كشف الخدعة |
Se querem saber como, façam estas perguntas a vocês mesmos: O que tentariam fazer se soubessem que não iriam fracassar? | TED | إذا أردت أن تعرف كيف، فاسأل نفسك هذا السؤال: ما الذي قد تحاول فعله إذا علمت بأنك لن تفشل ؟ |
Se querem mesmo saber a verdade, a única razão de me ter metido na arte foi por causa de uma mulher. | TED | إذا كنتم تريدون حقا معرفة الحقيقة، السبب الوحيد الذي أدخلني عالم الفن هـو امرأة. |
Se querem viver em um inferno, estão conseguindo. | Open Subtitles | إذا أردتما جعل هذا المكان كالجحيم فهو كذلك بالفعل وأنتما بالمكان المناسب |
Ele tem razão. Se querem imitar alguém, não será a mim, de certeza. | Open Subtitles | نعم, انهمحق, لو أردتم تملق أحد , فبكل تأكيد |
E, Se querem uma boa foda, voltem para casa com um. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في اللعنة جيدة، والعودة إلى المنزل مع واحدة. |
Mas Se querem desafios, Se querem experimentar algo difícil, Se querem tentar alcançar o impossível, passem 13 semanas no inferno de Parris island, carolina do SuI... e verão se estão aptos para isso. | Open Subtitles | و لكن اذا كنتم تريدون تحدي اذا اردتم ان تجربوا شيئا ما صعب اذا اردتم ان تحاولوا تحقيق المستحيل |
Se querem matar os Bronzes, têm que os matar a todos! | Open Subtitles | اذا كنتم تريدون التخلص من ال برونز يجب ان تفعلوا ذلك جيدا |
Que se danem, Se querem estragar a nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا |
Bem, Se querem que eu lhes diga o que sinto sobre isto, por mim não há problema. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتم تريدون أن أخبركم ما أشعر به تجاه الموضوع فلا بأس يذلك. |
Se querem saber a razão de eu estar aqui hoje, é por causa da educação. | TED | اذا أردتم معرفة سبب وقوفي هنا، فأنه بسبب التعليم. |