"se sentirem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يشعروا
        
    • إذا شعروا
        
    • يشعرون
        
    • إن شعروا
        
    • شعورك
        
    • ليشعروا
        
    • للشعور
        
    As pessoas põem grades nas janelas, gastam dinheiro em sistemas de segurança sofisticados para se sentirem seguras. Open Subtitles كل هذه الناس تضع الحواجز على نوافذهم و ينفقوا الكثير من المال على التكنولوجيا المتطورة في الحماية حتى يشعروا بالأمن
    Então têm de inventar estas fantasias para continuarem, para se sentirem vivas. Open Subtitles حياتهم ليست مثيرة. لذا عليهم اختلاق مثل هذه القصص, حتى يشعروا بالإثارة فيها, ويشعروا بأنهم أحياء.
    Verás que as pessoas vão muito mais longe se se sentirem guiadas e não empurradas! Open Subtitles لكن لابد أن تكون صبورا معهم وأعتقد أنك حينها ستجد أنهم يتقدمون نحو الأفضل إذا شعروا أنك توجههم ولست تدفعهم
    Se construirmos um avião para voar acima das condições climáticas, faremos cada criança, mulher e homem nesse país se sentirem seguros. Open Subtitles سنصنع طائرة تتغلب على عوامل الطقس يمكن أن نجعل كلّ رجل وامرأة وطفل بهذه البلاد يشعرون بالأمان فوق السحاب
    Mas tenho que preveni-la que isso pode mudar bem rápido... se sentirem que a posição deles está ameaçada. Open Subtitles ولكن عليّ تحذيركِ بأنّ هذا قد يتغيّر بسرعة إن شعروا بأنّ منزلتهم مهدّدة
    Quanto é que é preciso saber sobre uma pessoa antes de se sentirem confiantes para fazerem um empréstimo? TED إلى أي مدى أنت بحاجة لمعرفة الشخص قبل شعورك بالراحة والاطمئنان للموافقة على تقديم قرض له؟
    Na tarde de 5 de Junho, os para-quedistas estão prontos para partir... enfeitados com as suas pinturas de guerra estilo índio e cortes de cabelo para se sentirem valentes. Open Subtitles فى امسيه الخامس من يونيو استعد المظليون للمغادره واظهروا انفسهم بمظهر الهنود عبر الطلاء وقصه الشعر ليشعروا بالشجاعه
    Se é sobre a noite em que o aquecimento se avariou, não há motivo para se sentirem envergonhados. Open Subtitles إذا كان ذلك بخصوص اليوم الذي تعطلت فيه التدفئة فلا داعي للشعور بالإحراج
    Os seres humanos precisam de muitas coisas para se sentirem vivos. Open Subtitles البشر يحتاجون إلى أشياء كثيرة كي يشعروا بالحياة
    Mulheres não se podem divertir, se não se sentirem seguras. Open Subtitles النساء لا يستطيعون الإستمتاع إذا لم يشعروا بالآمان
    É apenas uma coisa que dizemos aos miúdos para se sentirem seguros. Open Subtitles انه أمر نخبره فقط بالأطفال لكي يشعروا بالأمان
    É preciso deixá-los por perto, para se sentirem seguros. Open Subtitles عليكِ أن تبقيهم قريبين كي يشعروا بالأمان.
    Como é que as crianças vão aprender se não se sentirem como numa prisão infantil? Open Subtitles وكيف سيتعلّم الأطفال إن لم يشعروا أنهم في سجن أطفال؟
    São forçados a lutar por ele. se sentirem a maré a mudar... Open Subtitles إنهم مجبرون ليقاتلوا لأجله إذا شعروا بأن الكفة تنقلب
    Irão ficar furiosos se sentirem que foram acusados injustamente no decurso de toda a entrevista, não apenas em alguns momentos, irão ficar furiosos durante toda a entrevista. E se perguntarem a alguém honesto TED إنهم سيغضبون إذا شعروا بأنهم اتهموا خطأ خلال الدورة الكاملة للمقابلة، وليس لفترات قصيرة; سيغضبون خلال الدورة الكاملة للمقابلة. إذا سألت شخصا صادقا
    Claro ... claro, se sentirem necessidade... Open Subtitles بالتأكيد ... بالتأكيد, إذا شعروا بالرغبة في ذلك.
    Eles precisam magoar os outros para se sentirem melhores consigo mesmos. Open Subtitles نسميهم متضررين أنهم بحاجه لجرح الأخرين حتى يشعرون بالرضا النفسي
    E se sentirem em relação a mim o que sinto por ele? Open Subtitles ماذا إن كانوا يشعرون تجاهي بنفس الطريقة التي أشعر بها تجاهه؟
    Magoam-se umas às outras para se sentirem melhor, mais fortes, mais poderosas. Open Subtitles يقمون بإذا بعضم البعض حتي يشعرون بالسعادة التامة بالقوة, أياً يكن
    se sentirem fraqueza, estás feita. Open Subtitles إن شعروا بضعفكِ، فسينتهي أمركِ
    Podem sentir-se desafiados em vez de se sentirem apenas animados. TED وقد تشعر بالتحدي، أكثر من شعورك بالحماس المجرد.
    Mas para bem das crianças, para se sentirem como os outros, ela levava-os a passear. Open Subtitles فقط من أجل الأولاد ليشعروا بأنهم كأي شخصٍ آخر كانت تخرج بهم هل كان يجب أن تبقى في البيت؟
    Ouçam, acho que o primeiro passo para se sentirem melhor com vós mesmos é vestirem-se bem. Open Subtitles اعتقد الخطوة الاولى للشعور الافضل عن نفسك المظهر الجيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus