"se te deixar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو تركتك
        
    • إن تركتك
        
    • إن سمحتُ لك
        
    • إذا تركتك
        
    • إذا سمحت لك
        
    Se te deixar no carro, vais comê-lo. Open Subtitles لو تركتك فى السيارة لاكملت اكل ما تبقى فيها
    Se te deixar sair, não sei o que sou capaz de fazer. Open Subtitles الافضل لك ان تبقى في الداخل ، لأنني لو تركتك تخرج ،فلا أعرف مالذي سأفعله بك
    Se te deixar fazer o teste, é porque não confio nela. Open Subtitles إن تركتك تجري الاختبار فهذا يعني أنني لا أثق بها
    Achas que vais estar em forma Se te deixar ficar fora essas horas todas? Open Subtitles أتظنين أنكِ ستقدري على ذلك إن تركتك تخرجين طوال الوقت؟
    Se te deixar, violarei o meu dever de sigilo. Open Subtitles إن سمحتُ لك فسأنتهك حقّ موكلّي الخاص
    Se te deixar escapar... levas-me contigo, para junto do teu povo? Open Subtitles إن سمحتُ لك بالفرار... فهل تصحبني معكَ... إلى قومكَ؟
    Respondo-te depois de me dizeres o que tens para me propor Se te deixar seres o meu agente. Open Subtitles سأقول لك بعد ما تخبرني أي عرض سأناله إذا تركتك تصبح وكيلي
    A Clary não vai gostar, Se te deixar morrer. Open Subtitles كلاري لن تكون سعيدة إذا سمحت لك بان تموت
    Tens ideia do que o Nando vai fazer comigo Se te deixar ir? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يمكن لناندو أن يفعل لي لو تركتك تذهب؟
    Ficas bem Se te deixar sózinho durante um bocado? Open Subtitles هل ستكون بخير لو تركتك لفترة وحيدا؟
    Se te deixar em paz, nada acontecerá. Open Subtitles لو تركتك وحدك لن يحدث لها شيء
    E Se te deixar aqui? Open Subtitles ماذا لو تركتك هنا؟
    Olha, Se te deixar ir sozinho, não conseguirei dormir à noite. Open Subtitles الأمر فقط إن تركتك ترحل وحدك فلن أستطع النوم هذه الليلة
    Se te deixar viver, voltarás a fazer o mesmo. Open Subtitles إن تركتك تعيش، فستفعلها مُجددًا.
    Ficas bem Se te deixar sozinho no bar? Open Subtitles (تشارلي) هل ستكون بخير إن تركتك وحيداً في الحانة هنا؟
    Se te deixar escapar, levas-me contigo para junto do teu povo? Open Subtitles إن سمحتُ لك بالفرار... -فهل تصحبني معكَ... إلى قومكَ؟
    Se te deixar enganar por ti nesta merda, todos os outros me vão querer enganar. Open Subtitles إذا تركتك تفلتُ هكـذا، فسـوف يحاول الجميع العبث معي.
    Está bem. Se te deixar entrar, dizes-me onde é o bordel? Open Subtitles حسناً, إذا تركتك تدخل هل ستخبرني أين هو بالضبط؟
    Se te deixar ir, eles vão entrar aqui e levar tudo de volta. Open Subtitles إذا تركتك تذهب سيقتحمون المكان ويستعيدون كل شيء
    O que acontece Se te deixar entrar? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا سمحت لك بالدخول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus