"se tentasses" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو حاولت
        
    • إذا حاولت
        
    • إن حاولتِ
        
    se tentasses entrar na rede, ele via-te como uma presa. Open Subtitles لو حاولت دخول شبكة الطاقة، ستراك على الفور كفريسة.
    Quando terminasse, não ficavas em pé nem se tentasses. Open Subtitles وبعد اللحظة التي تنتهي فها معك لن تستطيع الصعود إلى المنصة حتى لو حاولت
    Bem, se falasses contra ele, se tentasses sair, ele matava. Open Subtitles لو تكلمت ضده,لو حاولت المغادره,يقتلك
    Talvez tenha sido porque, lá no fundo, sabias que eu falava a sério quando disse que te deitaria abaixo, se tentasses meter-te no meu caminho. Open Subtitles ربما ذلك لأنك تعلم في قرارة نفسك بأنني كنت جادة عندما قلت إني سأقضي عليك إذا حاولت اعتراض طريقي.
    Mesmo se tentasses planear matar-me durante décadas, ainda assim não terias hipótese. Open Subtitles وحتى إذا حاولت لسنوات أن تخطط لقتلى لن تسنح لك الفرصة أبداً
    Avisei-te que haveria consequências se tentasses alguma coisa. Open Subtitles لقد حذّرتُكِ من وجود عواقب إن حاولتِ فعل أيّ شيء.
    Não te disse o que acontecia se tentasses fugir? Open Subtitles ألم أخبرك بمَ سيحدث لو حاولت الهرب؟
    Era uma pena para ti se tentasses. Open Subtitles حسنًا، سيكون مُؤسفًا لك لو حاولت.
    Tentaste muito... Mas também te afogarias se tentasses ainda mais. Open Subtitles لكنك كنت ستغرق لو حاولت أكثر
    Significaria ainda mais se tentasses. Open Subtitles وستعني لي أكثر لو حاولت فحسب
    Não podias mesmo se tentasses. Open Subtitles لن تستطيع حتى لو حاولت
    Mas se tentasses agora com este nico de tempo que te resta ficavam dois irlandeses a fazer tijolo. Open Subtitles ولكن إذا حاولت القيام بذلك في الوقت القليل النتبقي سيكون هنا ايرلنديان ميتان -
    se tentasses devolvê-lo, ai, preocupava-me. Open Subtitles إذا حاولت أن تردها، فسأقلق عليك.
    Não conseguias impedir-me mesmo se tentasses. Open Subtitles لن تستطيع إيقافى إذا حاولت ذلك
    se tentasses me matar, também não terias sobrevivido. Open Subtitles إذا حاولت قتلي أنت أيضا ستموت
    Imagina o que podias fazer se tentasses a sério, se te esforçasses com o mesmo empenho como tu fazes para nos fazeres acreditar que pouco te importas. Open Subtitles تخيلي ما يمكنكِ فعله إن حاولتِ إن عملتِ على أي شيء كما تعملين على جعلنا نصدق أنكِ لا تهتمين كثيراً
    E se tentasses divorciar-te dele... Open Subtitles ... و إن حاولتِ أن تطلّقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus