"se tiver de ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو اضطررت
        
    • إن لزم الأمر
        
    • اذا اضطررت لذلك
        
    • اذا تطلب
        
    • إن اضطررتم
        
    • إذا أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • إذا إضطررت
        
    • إذا اضطررت لذلك
        
    • إذا كان لدي ل
        
    • سأفعل إن
        
    • لو أضطررت لذلك
        
    • لو إضطررت
        
    se tiver de ser. Open Subtitles وزبونين من اجل انعاش ذاكرتَكْ لو اضطررت لهذا.
    Forcem-no a descer. Alvejem-no, se tiver de ser. Open Subtitles يجب أن تجبره على الهبوط حتى لو اضطررت لضربه, اذا تطلّب الأمر
    Podemos fazer o programa sem ti se tiver de ser. Open Subtitles يمكننا اعداد البرنامج بدونك إن لزم الأمر.
    Eu pago para o meu próprio maldito voo de volta para casa se tiver de ser, tudo bem? Open Subtitles سأدفع لرحلة العودة الى الوطن اذا اضطررت لذلك, حسناً؟
    Aproveita um 4 a 1, se tiver de ser. Open Subtitles اختارا 4 مقابل 1 اذا تطلب الأمر
    Enviem toda a frota Rebelde se tiver de ser. Open Subtitles أرسلوا الإسطول باكمله إن اضطررتم إلى ذلك.
    Sou um escritor. Inventarei nomes se tiver de ser. Open Subtitles أنا كاتب، سأختلق الأسماء إذا إضطررت
    Peço dinheiro aos meus pais, se tiver de ser. Open Subtitles سوفَ أقترض النقود من والداي إذا اضطررت لذلك
    Passar pelos cinco municípios, se tiver de ser. Open Subtitles المشي في جميع الأقسام الإدارية الخمسة إذا كان لدي ل.
    Não quero dar-te outro choque, mas irei fazê-lo se tiver de ser. Open Subtitles لا أريد أن أصعقكَ مجدّداً، ولكنّي سأفعل إن اضطررتُ إلى ذلك
    Irei a público se tiver de ser. Open Subtitles إنني سوف أقوم بنشر الموضوع علنياً لو أضطررت لذلك
    Não quero organizar o funeral dela em tua casa, mas faço-o se tiver de ser. Open Subtitles و لا اُريد أن اُرسل ترتيبات جنازتها لمنزلك لكن لو إضطررت سأفعل
    Não o quero obrigar, mas se tiver de ser, obrigo-o. Open Subtitles لا اريد ان ارغمك ولكني سافعل لو اضطررت
    Não quero magoar-te, mas se tiver de ser, magoo-te. Open Subtitles لا أريد أذيتك لكن لو اضطررت سأفعل
    Vamos voltar a falar disso e vamos apoiar esta reforma, a partir da Câmara ou pelo menos de Annapolis, se tiver de ser. Open Subtitles وسنوفّر الدعم لهذا الإصلاح إلّم يكن من البلديّة فمن الولاية ، إن لزم الأمر
    Até estaciono carros, se tiver de ser. Open Subtitles سأقود سياراتكم إن لزم الأمر
    Faço tudo sozinho se tiver de ser. Open Subtitles سأفعل هذا بمفردي ، اذا اضطررت لذلك
    Usando força letal, se tiver de ser. Open Subtitles بواسطة قوة قاتلة اذا تطلب الامر
    Atira a matar se tiver de ser. Open Subtitles أصيبوه في مقتل إن اضطررتم
    Acorde o estado inteiro se tiver de ser. Open Subtitles اوقظي الولاية كلها إذا إضطررت لهذا
    Não percas o Spinella de vista e tranca o raio das portas se tiver de ser. Open Subtitles لا تدع سبينلا تبتعد عن ناظريك. واقفل الأبواب إذا اضطررت لذلك.
    Vou sozinho, se tiver de ser. Open Subtitles [الموسيقى الناعمة] أنا سوف أذهب وحدي إذا كان لدي ل.
    Não vou deixar esse velho ir além dos preliminares, mas se tiver de ser, deixo. Open Subtitles لن أمضِ ولو برهة برفقة هذا العجوز، لكن سأفعل إن دعتني الحاجة.
    Digo-lhes tudo, se tiver de ser. Open Subtitles سأخبرهم بكل شىء لو أضطررت لذلك
    Vou a todas, se tiver de ser. Open Subtitles سأذهب إليهم جميعاً لو إضطررت لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus