A Vivian tem razão. Apenas se vive uma vez... | Open Subtitles | . فيفيان على حق ... أنت تعيش الحياة مرة واحدة |
Só se vive duas vezes, certo? Ripadas por: n0Te | Open Subtitles | أنت تعيش مرتين فحسب، صحيح؟ ترجمة وتعديل دكتور علي طلال Mr-MiKe_BAR_ |
Não me devo preocupar que o meu colega viciado em drogas não parece preocupar-se se vive ou morre? | Open Subtitles | هل ينبغي ألا أقلق أنَّ شريكي مُدمن المخدرات لا يبدو مهتماً سواءً عاش أمْ مات ؟ |
Quando se vive tempo suficiente, ganha-se gosto pela coisa. | Open Subtitles | إن عاش المرئ طويلًا كفاية فسيتطوّر ذوقه الفنيّ |
Tem de haver registos, quando se vive tanto tempo. Temos de continuar a investigar. | Open Subtitles | لا بد من وجود سجلات إن عاش كل تلك الفترة فعلينا البحث |
Sexo, Drogas e Rock'n'Roll, é exactamente deste modo que se vive. | Open Subtitles | الجنس والمخدرات والروك آند رول ن، وهذا هو بالضبط كيف كنت تعيش. |
Só se vive uma vez. | Open Subtitles | أنت تعيش مرة واحدة فقط |
Só se vive uma vez. | Open Subtitles | أنت تعيش حياة والدة فقط |
Isto é a Universidade só se vive uma vez. | Open Subtitles | أنت تعيش مرة واحدة فقط. |
- "Só se vive Uma Vez". | Open Subtitles | أنت تعيش فقط مَرّة. |
"Só se vive uma vez" | Open Subtitles | أنت تعيش مرة فقط |
Só se vive uma vez | Open Subtitles | ♪ أنت تعيش مرة فقط ♪ |
se vive numa casa isolada, sai da rede. | Open Subtitles | إذا كنت تعيش في منزل منفصل تخلّص من إرتباطك بشبكة التيار الكهربائي, |
Como se pode amar alguém quando se vive num mundo à parte o tempo todo? | Open Subtitles | كيف تحب شخص ما إذا كنت تعيش في الضباب دائماً؟ |