Eu sou de Brisbane, que é uma boa cidade para se viver. | TED | كما تعلمون، أنا من بريزبن، وهي مدينة عظيمة للعيش فيها. |
Dentro da torre, as pessoas inventaram todo o tipo de soluções, em resposta às diversas necessidades que surgem por se viver numa torre inacabada. | TED | داخل البرج، قام الناس بإيجاد كل أنواع الحلول للاستجابة للحاجات المتنوعة التي تنشأ نتيجة للعيش في برج غير مكتمل البناء. |
Na nossa casa, se deixarmos de limpar a cozinha, durante um mês, a nossa casa fica totalmente impossível de se viver muito rapidamente. | TED | في منازلكم، لو توقفتم عن تنظيف المطبخ لمدة شهر، بيوتكم سوف تصبح غير صالحة للعيش تمامًا بسرعة شديدة. |
se viver é ver | Open Subtitles | إذا كانت الحياة تعني البصر |
E se viver o suficiente, acontecerá várias vezes. | Open Subtitles | و إن عشت لأمد طويل سيتكرر الأمر مرارا و تكرارا |
Tornando nossa amada Buffalo um lugar mais doce de se viver. | Open Subtitles | يصبح لنا أحببنا بوفالو حلوى مكان الأكثر نفسها حيّة. |
Um bom sítio para se viver uns tempos. | Open Subtitles | هذه بلدة صغيرة و لطيفة مكان جميل للعيش لبعض الوقت |
Não é bem uma casa, mas é um lugar para se viver. | Open Subtitles | انه ليس بيتا كبيرا ولكنه مع ذلك مكان للعيش |
Sim. Fizeste de Dogville um lugar maravilhoso para se viver. | Open Subtitles | نعم.لقد جعلتِ من دوجفي مكاناً جميلاً للعيش فيه. |
Construímos um lugar tão bom para se viver, que até eu fiquei apaixonado. | Open Subtitles | و أنت تعلم ماذا؟ نحن بنينا مكان رائع للعيش هذا حقيقة ما بعته لنفسي هذا هو منزلنا |
Confiamos todos uns nos outros, fazemos da nossa comunidade um sítio melhor para se viver. | Open Subtitles | كلنا نثق ببعضنا البعض، أن نجعل مجتمعنا مكاناً أفضل للعيش فيه. |
O IDH da ONU regista-o como o pior país para se viver no mundo | Open Subtitles | برنامج الأمم المتحدة الإنساني لمؤشرات نسبة البلدان الأقل صلاحية للعيش في العالم |
A prisão não é um sítio muito agradável para se viver, mas aprendi uns quantos truques. | Open Subtitles | السجن ليس بمكان لطيف للعيش بول ولكنني تعلمت بعض المهارات |
Eu desbloqueei... e descobri o segredo para se viver nestes corpos que mantemos. | Open Subtitles | لقد بحثت و أكتشفت أن السر للعيش في هذه الأجسام التي نحملها |
Suja um pouco as mãos e depois o mundo torna-se mais agradável para se viver. | Open Subtitles | وسخ يديك قليلاً فيتحول العالم لمكان نقي للعيش |
Só estou a dizer que há algo para ser dito por se viver no momento. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأن هناك شيئا ما لقوله للعيش في اللحظة |
Penso que já não é um sítio bom para se viver. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه مكان جيّد، للعيش بعد الآن. |
Ainda antes de o estragares, este pardieiro não era sítio para se viver. | Open Subtitles | حتى قبل تخريبك إياها فهذه المزبلة ليست مكاناً للعيش. |
se viver é ver | Open Subtitles | إذا كانت الحياة تعني البصر |
Tem que me ensinar como fazer, se viver. | Open Subtitles | إن عشت لمدة طويلة بما فيه الكفاية |
Isso faz um lugar doce de se viver. | Open Subtitles | ذلك يعمل حلوى مكان نفسها حيّة. |