Roupas das melhores sedas, refeições boas, figos, quando deseja comer. | Open Subtitles | ملابِس من أفخر أنواع الحرير ولُحوم مُتبّلة إذا أردتِ أن تاكلي |
No futuro, vou comercializar no Egipto sedas e especiarias. | Open Subtitles | ـ حسناً , التجارة حيث تكسب منها الأموال في المستقبل, يجب علي ان اقوم بالتجارة مع مصر في الحرير و التوابل |
Aqui, tecem tecidos de ouro, bem como todo o tipo de sedas e panos. | Open Subtitles | و أيضاً أنواع مختلفة من الحرير و الملابس تحوي المدينة تُجاراً |
que veríamos em qualquer comício da Klan. Usei pano "kente", usei camuflagem, elastano, serapilheira, sedas, cetins e diferentes padrões. | TED | لقد استخدمت قماش كِنتي، استخدمت المموه، ألياف قابلة للتمدد والخيش والحرير والساتان وأنماط مختلفة. |
Na comitiva dele, trouxe-nos 1 0 caixas cheias de jóias e sedas... | Open Subtitles | في قافلته اليوم قدم لنا العديد من الصناديق مليئة بالحرير والمجوهرات |
Existe a hipótese de que as aranhas de teia em espiral, como esta Argiope, devem ter as sedas de reboque mais fortes pois têm que interceptar as presas em voo. | TED | تم افتراض انه العناكب االفلكية المتموجة يجب ان يكون لها اصلب خيوط الجذب لانها يجب ان تعترض فرائس طائرة |
Sabes? Dizem que o cervejeiro agora comercializa sedas. | Open Subtitles | سمعت أن صانع الخمر أصبح تاجراً للحرير |
50 barris de tabaco e um bote cheio de sedas raras. | Open Subtitles | 50برميل من التبغ والكثير من الحرير النادر. |
Das colônias não vinham apenas sedas e especiarias, mas uma praga abominável e virulenta. | Open Subtitles | الحرير والتوابل لم تكن تاتى وحدها من المستعمرات بل كان هناك وباء شنيع وخبيث |
Sabe, as pessoas chegam aqui e veem as sedas, os ouros, o mármore, os manuscritos. | Open Subtitles | أترى؟ يأتي الناس إلى هنا وينظرون إلى الحرير والذهب والرخام والمخطوطات. |
Cobiçava sedas e rendas, e nunca se sentira saciada de pão branco ou sobremesa. | Open Subtitles | كان هناك العديد من قطع الحرير والدانتيل التي رغبت بهم، وماكانت يوماً مكتفية من الخبز الأبيض أو حلوى الكريمة. |
Dizem que paga mais do que ganha na tenda das sedas. | Open Subtitles | يقول أنه سيدفع أكثر من متجر الحرير |
A usar sedas... e a apreciar as guloseimas. | Open Subtitles | بلبس الحرير والأستمتاع بالطيبات |
sedas e cetim! Algodão e lã de ovelha! | Open Subtitles | الحرير و الساتان الكانفاس و الفليس فيلز |
E, já agora, em relação ao vosso pequeno negócio de sedas, se quiserdes continuar, sugiro que o façais na praça do mercado. | Open Subtitles | ...بالمناسبه، تجارتك الصغيره في الحرير إذا كنت ترغب في الاستمرار، أقترح عليك أن تفعل ذلك في السوق |
Agora são só sedas e cetins! | Open Subtitles | فلا شئ سوى الحرير و الستان |
sedas de Lorbanery! | Open Subtitles | نوع من أنواع أقمشة الحرير" |
Contêm cristais de plástico misturados com diamantes, latas de cerveja e sedas reais, tudo no mesmo fato. | TED | إنهم يحوون كريستالات بلاستيكية ممزوجة بالألماس علب البيرة والحرير الملكي جميعهم في مشهد واحد |
Dobramos o cabo Horn e voltamos com especiarias e sedas... algo nunca visto. | Open Subtitles | سنجوب البحار ونعود بالبهارات والحرير مثل هذه لن ترى أبداً |
Esta gente estava em viagem. A carroça está cheia de sedas e de adornos. Cinco deles, cinco de nós. | Open Subtitles | عربتهم تعجّ بالحرير وأطيب الثياب، هم 5 ونحن 5. |
Para além destas aplicações da biomimética das sedas de aranha, pessoalmente, acho que o estudo da seda é simplesmente fascinante só por si. | TED | بالاضافة لتلك التطبيقات الحيوية لخيوط العنكبوت شخصياً, وجدت ان دراسة خيوط العنكبوت سحر في حد ذاته |
Há tantos usos para as sedas. | Open Subtitles | هناك استعمالات كثيرة للحرير. |