Desde a viagem a Paris em Julho, está sediado em Londres. | Open Subtitles | منذ رحلتة إلى باريس في يوليو، كان مقره في لندن. |
Há cerca de 2 anos, começámos a receber informações relativas a actividades ilícitas de um banco sediado no Luxemburgo, o Banco Internacional de Crédito e Negócios (IBBC). | Open Subtitles | منذ حوالي عامين بدأنا تلقي معلومات ترتبط بمصرف يدير أنشطة غير مشروعة "و مقره في "لوكسمبورج المصرف الدولي للأعمال والائتمان |
Hector Ruiz. Um promotor imobiliário sediado em Corpus Christi. | Open Subtitles | (هيكتور رويز)، مُطوّر عقاري مقرّه في (كوربوس كريستي). |
Está sediado em Roma. | Open Subtitles | مقرّه في روما. |
E a seu "escritório" em Nova Iorque, aparentemente parece estar sediado no Diógenes. | Open Subtitles | ومكتبهم بنيويوك على ما يبدو يتّخذ مقرا الآن في ديوجنس |
Um grupo sediado em Cali. Faz lembrar algo? | Open Subtitles | مجموعة مقرها كالي ، تذكرك بشيء ؟ |
E o seu escritório de Nova Iorque aparentemente está sediado no Diógenes. | Open Subtitles | ومكتبهم في نييورك على مايبدو يتّخذ ديوجنس مقرا الآن |
Vamos ver como a foto ficou num jornal judaico ortodoxo sediado no Brooklyn. | TED | دعنا نري كيف تم تحريف الصورة في صحيفة يهودية أرثوذكسية مقرها في (بروكلين). |
O Consórcio Transworld está sediado em Dover, Delaware, no 336 da Rua Boyer, suite 400. | Open Subtitles | هاكِ، (ترانسوورد كونسوريوم)، مقرها الرئيسي في... "دوفير, ديلاوير, 336 شارع بوير, جناح رقم 400" |