As mulheres balinesas locais, cozinham com queimadores de serragem usando segredos que apenas as suas avós sabem. | TED | تطبخ نساء بالي المحليات الطعام على مواقد نشارة الخشب بأستخدام أسرار لا يعرفها سوى جداتهن. |
Falo de uma mulher que conhece segredos que não tenciono revelar. | Open Subtitles | أتحدث عن امرأة تعرف أسرار لا أرغب في أن تنتشر |
segredos que podem envenenar um local como Wisteria Lane. | Open Subtitles | أسرار يمكنها ان تسمم مكانا مثل ويستريا لين |
Mas seremos testados pela Terra, pelos segredos que esconde, e acima de tudo, uns pelos outros. | Open Subtitles | عبر الأسرار التي تضمّها, و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
Para começar, a morada de um delinquente local conhecido por ter grandes quantidades de dinheiro por aí, conhecido também por ter segredos que o desencorajariam de chamar a polícia se alguém o aliviasse do dinheiro. | Open Subtitles | كبداية عنوان شخص لئيم محلي معروف بكمية مال كبيرة مكروحة ومعروف أكثر بأسرار لا تشجعه على الاتصال بالشرطة |
Os segredos que sabem sobre o Anjo Infernal! | Open Subtitles | السر الذي تعرفينه عن الملاك الذي في الجحيم |
Ichabod, disseste que os segredos que guardo de ti são passado. | Open Subtitles | أيكابود) , قلتَ بأن) الأسرار التي أخفيتها عنك قد مضى عليها الزمن |
Ele provavelmente deve ter muitos segredos que não quer que sejam expostos. | Open Subtitles | أراهن أن لديه الكثير من الأشياء التي يخفيها. |
Ambos detêm segredos sobre o senhor, segredos que queremos destruir. | Open Subtitles | كلاهما يحمل أسراراً حولك، سيدي أسرارٌ نودُ تدميرها |
Depois da doutora ter ido embora, comecei a pensar em todos os segredos que escondi... durante todo este tempo. | Open Subtitles | بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة. |
Esta cidade contém muitos segredos que nos podiam fazer ganhar a guerra. | Open Subtitles | والآن تحمل هذه المدينة الكثير من الأسرار التي ستساعدنا لكسب الحرب |
Estava a partilhar segredos que podiam custar-lhe o emprego. | Open Subtitles | فهو يُشارك أسرار من الممكن أن تُكلفه وظيفته |
No Haiti, há segredos que até guardamos de nós próprios. | Open Subtitles | في "هاييتي" هناك أسرار . نكتمها حتى عن أنفسنا |
segredos que podem estar relacionados com os meus problemas na Agência... e a cocaína encontrada no meu carro. | Open Subtitles | أسرار قد تكون مرتبطة بمشاكلي لدى المكتب الفيدرالي والكوكايين الذي وُجد داخل سيارتي. |
Sabes, há segredos que não devem ser segredos. | Open Subtitles | أتعلم، هناك بعض الأسرار لا يجب أن تكون أسرار |
E quero o pai aqui, não vá ter mais segredos que preciso saber. | Open Subtitles | و أريد والدها هنا في حالة إن كانت لديها أسرار أخرى أحتاج لمعرفتها |
Às vezes, as pessoas têm segredos que não querem partilhar. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، الناس لديهم أسرار يشعرون بأنهم لا يستطيعون مشاركتها |
Mas seremos testados... pela Terra, pelos segredos que esconde, e acima de tudo, uns pelos outros. | Open Subtitles | و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
Mas seremos testados... pela Terra, pelos segredos que esconde, e acima de tudo, uns pelos outros. | Open Subtitles | و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
Mas seremos testados pela Terra, pelos segredos que ela esconde, e acima de tudo, por cada um de nós. | Open Subtitles | و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
Talvez para te certificares de que não fique muito bêbado e revele segredos que não devem ser divulgados sobre nós. | Open Subtitles | ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك |
Juro nunca trair os segredos que temos, e obedecer com amor e omertà ao Código Siciliano do Silêncio. | Open Subtitles | أقسم على عدم خيانه السر الذي بيننا و أطيع و أحب القانون الخاص بنا الكود السري الخاص بصقلية |
Sei de coisas... os segredos que não contaste à Bela, sobre o teu primeiro filho... o Baelfire. | Open Subtitles | الأسرار التي أخفيتها عن (بِل) التي تتعلّق بابنك الأوّل (بلفاير) |
És tão doente como os segredos que tens. | Open Subtitles | نقول في اجتماعات مُدمني الخمر المجهولين أن المرء سقيم بقدر الأسرار التي يخفيها. |
segredos que não queremos que ninguém saiba, coisas que outras pessoas possam saber e que te atiram para cima, mesmo que não tenhas feito nada contra elas? | Open Subtitles | أسراراً لا نريد لأحد أن يعرفها أشياء قد يعرفها أشخاص آخرون ويهددوك بها حتى وإن لم تفعل لهم شيئاً، شخصياً؟ |
Estes segredos que ficam entre nós partem-me o coração, mas não reflectem o nosso amor. | Open Subtitles | هذه الأسرار التي حالت بيننا أنها تفطر قلبي لكنها لا تؤثر على حبنا |
Tenho muitos segredos que prefiro manter clandestinos. | Open Subtitles | لدي العديد من الأسرار التي أفضل إبقاءها طي الكتمان |