"seguir-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتبعني
        
    • يتبعني
        
    • تلاحقني
        
    • تتبعيني
        
    • بملاحقتي
        
    • يلاحقني
        
    • ملاحقتي
        
    • تتبعوني
        
    • تتبعنى
        
    • تُلاحقني
        
    • تتعقبني
        
    • ستتبعني
        
    • يطاردني
        
    • تتبعي
        
    • تتبعينني
        
    Espera! Para de seguir-me! Não é preciso agradeceres-me.NNão me deves nada. Open Subtitles ،اذهب بعيدا، لا تحاول ان تتبعني ليست هناك ضرورة لتشكرني
    Tens andado a seguir-me todo o dia, vestido de Interno? Open Subtitles هل كنت تتبعني طوال الوقت بثوب مثل لباس المستجدين؟
    Assim que ele se for, vocês podem seguir-me, está bem? Open Subtitles بمجرد أن يتم الفزع بعيدا، يمكن يا رفاق يتبعني.
    Agora pense antes de responder. Há quanto tempo vem a seguir-me? Open Subtitles فكّر الآن قبل أن تجيب، منذ متى وأنتَ تلاحقني ؟
    Se não quiseres seguir-me, não sigas. Open Subtitles اذا كنت لا تريدين ان تتبعيني اذاً لا تفعلي
    Se está a considerar seguir-me, aconselho-a não o fazer. Open Subtitles إذا كنتي مهتمة بملاحقتي أنصحك بشدة الأ تحاولي
    Nesta posição o tempo passa desta forma. É muito egocêntrico da minha parte ter a direção do tempo a seguir-me cada vez que rodo o meu corpo. TED أنا أتوجه بهذا الاتجاه، الوقت يمضي هكذا، تلك ستكون أنانية لو كان اتجاه الوقت يلاحقني في كل مرة أحرك جسدي.
    Não sei o que fazes nos teus tempos livres, mas seguir-me ao campeonato de bowling aos domingos? Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفعله في وقت فراغك ولكن تتبعني لدوري البولينج يوم الأحد؟
    Não, não foi coincidência, porque tu estavas sempre seguir-me. Open Subtitles كلاّ، لمْ تكن مُصادفة، لأنّك كنت تتبعني دوماً.
    Vem uma maluca a seguir-me. Garanto que ela quer matar o Presidente. Open Subtitles توجد امرأة مجنونة تتبعني أنا أضمن لك أنها هنا لتقتل الرئيس
    Sempre que ali ia, eu sentia os olhares arrepiantes dos olhos dos condenados a seguir-me. TED و في كل مرة، كنت أشعر بنظرات السجناء التي كان يقشعر منها بدني نظرات هؤلاء السجناء المحكوم عليهم كانت تتبعني.
    Não posso tê-lo sempre a seguir-me com a sua máquina voadora. Open Subtitles لايمكنني أن أدعك تتبعني إلى الأبد , مثل سفينة الهولندي الطائر
    Há um homem a seguir-me. Pode ver se ele já se foi embora? Open Subtitles هناك رجل يتبعني, هل تستطيع أن ترى إن كان قد ذهب؟
    Sim, sim, é como o primeiro dia de escola, excepto pelo tipo esquisito que toca na banda a seguir-me pelos corredores. Open Subtitles نعم ، نعم ، انه كما لو انه اليوم الاول في المدرسة سوى انه بدون عضو تلك الفرقة البائسة الذي كان يتبعني طوال الطريق
    Não apenas os subordinados, mas também a polícia está a seguir-me o tempo todo. Open Subtitles ،ليس فقط التابعين لكن أيضاً الشرطة تلاحقني طِوال الوقت
    Graças a Deus que disseste alguma coisa, porque pensava que estavas a seguir-me, e estava a começar a ficar estranho. Open Subtitles الشكر لله انك قد تكلمت لانني اعتقد انك تتبعيني ايضاً وكل هذا يجلب الحرج بالنهاية
    Estava a sair do comboio, e ia para casa à noite, e um homem começa a seguir-me. Open Subtitles لقد كنت عائدة للمنزل وحدي من محطة القطار ذات ليلة ومن ثم بدأ رجل ما .. بملاحقتي
    Sabem aquele tipo que andava a seguir-me? Open Subtitles أتعرفون الرجل الذي كان يلاحقني ؟ لقد تحدثت إليه اليوم
    É verdade. Ele costumava seguir-me até à escola, para ter a certeza de que não falava com rapazes. Open Subtitles هذا صحيح، اعتاد ملاحقتي عند دخولي المدرسة ليتأكّد من ألاّ أحادث الصبيان
    Todos foram meus capitães. Alguém quer seguir-me? Open Subtitles جميعكم كنتم قباطنة عندي؛ ولقد دعوتكم جميعا لأعرف ما إذا كنتم لا تزالون تتبعوني
    Agora, diz-me porque estás a seguir-me? Open Subtitles الا اذا اطقلت سراحك والان,لماذا تتبعنى ?
    Eu respeito o que tu tens tentado fazer, mas não posso tê-lo a seguir-me. Open Subtitles أحترم ما تحاول أن تفعله، لكن لا يُمكنني تركُكَ تُلاحقني
    Não estou louco, passou a merda da manhã a seguir-me! Open Subtitles كلا، لست مجنوناً لكنها تتعقبني طوال اليوم 12: 30 ظهراً كلا، لست مجنوناً لكنها تتعقبني طوال اليوم
    "A bondade e a graça irão seguir-me todos os dias da minha vida. Open Subtitles بالطبع برضا الرب و رحمته و ستتبعني طوال ايام حياتي
    Estava um tipo à porta do meu apartamento e ele está a seguir-me. Open Subtitles لقد كان هناك شخص بخارج شقتي وظل يطاردني
    Se se sentir tentado a seguir-me usando-o, não se dê ao trabalho. O sinal está mascarado com encriptação quântica redireccionado por uma dúzia de satélite. Open Subtitles لا تتعب نفسك بمحاولة تتبعي عن طريقه فالإشارات مشفرة تُرسل إلى آلاف الأقمار الصناعية المختلفة
    - Eu vou para lá. Pode seguir-me. Open Subtitles انا ذاهبا الي هنالك ياسيدتي تستطيعين ان تتبعينني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus