Eu acredito que não enviou o e-mail, mas não posso ignorar o nível de drama que a seguiu até ao meu campus, e que aumentou desde que aqui chegou. | Open Subtitles | أصدق حقيقة أنكِ لم ترسلي تلك الرسالة , لكنني لا أستطيع أن أتجاهل كل الدراما التي تبعتك الى حرمي الجامعي والتي زادت عن حدها منذ قدومك |
Sabia que a sua parceira o seguiu até aqui? | Open Subtitles | أكنتُ تعرف أنّ شريكتَك تبعتك لهُنا؟ |
Estás a dizer que um Hellhound te seguiu até aqui? | Open Subtitles | أتقول أن كلب جحيم تبعك إلى هنا ؟ |
E agora a morte o seguiu até em casa... veio morar na sua casa. | Open Subtitles | ...والآن فقد تبعك الموت إلى بيتك وحلّ ضيفاً ثقيلاً عليك في دارك |
Eu tenho pensado sobre isso... a maneira como nos encontramos, a forma como me seguiu até aqui... a forma como ele arranjou um emprego na minha escola. | Open Subtitles | كنت أفكر في الأمر الطريقة التي تعرفنا بها كيف تبعني إلى هنا كيف حصل على عمل في مدرستي |
E se ele me seguiu até aqui, significa que estou perto de Michael. | Open Subtitles | وهذا يعني إنه إن كان قد تبعني إلى هنا فأنا أقترب من مايكل |
Alguém te seguiu até aqui? | Open Subtitles | هل تبعك احد الى هنا ؟ |
Alguém te seguiu até aqui? | Open Subtitles | هل تبعك أحد إلى هنا ؟ |
Uma vez, alguém me seguiu até aqui. | Open Subtitles | لقد تبعني شخص ما إلى هنا ذات مرة. لم يسر الأمر على ما يرام وقتها. |
Quando ele me seguiu até Florença, quando ele era apenas um aprendiz, ele deixou uma parcela na minha porta. | Open Subtitles | عندما تبعني أول مرة لـ(فلورنسا) عندما كان مجرد مبتدئًا لقد ترك طردًا على أعتاب منزلي به رسالة |
"O pavão de Tamil Nadu também me seguiu até aqui." | Open Subtitles | طاووس "تاميل نودو" قد تبعني الى هنا |