Segundo os registos de serviço, estava a bordo de uma fragata a caminho do Golfo Pérsico na hora do assassínio. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات خدمته، كان على متن بارجة في طريقها إلى الخليج الفارسي عند وقوع الجريمة. |
Segundo os registos da empresa, nenhum dos cientistas está aqui. | Open Subtitles | عندما يتم تطوير تكنولوجيا جديدة في المستقبل وفقاً لسجلات الشركة لا أحد من العُلماء المفقودين هُنا |
Segundo os registos, esta mulher desapareceu há mais de cinco anos. | Open Subtitles | وفقاً للسجلات التي سحبتها، هذه المرأة كانت مفقودة منذ أكثر من خمس سنوات. |
Segundo os registos nunca pagou a renda que devia. | Open Subtitles | وفقاً للسجلات التي حصلنا عليها لم تقومي بدفع الإيجار المُستحق عليكِ |
Segundo os registos, só trabalharam nestes casos antes de ontem. | Open Subtitles | طبقاً للسجلات, هذه هي القضايا الوحيدة التي عملت عليها أول البارحة |
Segundo os registos oficiais, não têm bens nem vivem em lado nenhum. | Open Subtitles | طبقاً للسجلات الرسمية فإنهما لا يملكان أية ملكيات و يعيشون بأي مكان |
Segundo os registos de chamadas, vocês costumavam falar após os vossos maridos terem partido. | Open Subtitles | طبقا لسجلات هاتفها كنتم الاثنان تتحدثون معها بانتظام بعد ذهاب زوجها |
Segundo os registos de telefone dela, ela falou com estes oito homens várias vezes nos últimos seis meses. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات هاتفها، تحدثت إلى هؤلاء الرجال ثماني عدة مرات في الأشهر الستة الماضية. |
Segundo os registos do teu telemóvel, usas-te. | Open Subtitles | أجل .. حسنا، وفقاً لسجلات الهاتف الخاص بك، فإنك قمتِ |
Segundo os registos bancários da empresa, os recibos semanais eram bastante uniformes. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات الشركة المالية الإيصال الأسبوعي كان منتظم |
Segundo os registos do IMTT, ainda vive no Harlem Oriental. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات إدارة العربات والمرافق هي لا تزال تقطن في (هارلم الشرقية) |
Segundo os registos públicos, o lugar está completamente pago e recentemente sem dono. | Open Subtitles | انظروا ، وفقاً للسجلات العامة المكان مدفوع الأجر بالكامل ولا يوجد له مالك |
Segundo os registos financeiros há 4 dias, Grigory hospedou-se perto do local do acidente, no mesmo lugar onde a mãe ficou quando morreu. | Open Subtitles | وفقاً للسجلات المالية قبل 4 أيام بقي " غريغوري " في فندق شعبي قرب موقع الحادثة نفس الذي كانت تقيم به والدته عند وفاتها |
Segundo os registos telefónicos, recebeu cinco chamadas num dia de uma mulher que foi procurada no estrangeiro. | Open Subtitles | طبقا لسجلات الهاتف توصلت بخمس إتصالات في يوم واحد من إمرأة كانت سابقا معزولة في الخارج |
Segundo os registos da chave de acesso, a última vez que entraram no quarto 1035 foi há duas horas. | Open Subtitles | طبقا لسجلات بطاقة الدخول، آخر مرة دخل فيها أحد للغرفة 1035 كانت قبل ساعتين. |
E Segundo os registos da seguradora, aqui era onde ficavam os registos de impostos, - documentos corporativos. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات شركة التأمين، كانوا يستخدمونه لتخزين سجلات الضرائب ، ووثائق الشركة. |
Segundo os registos da policia, ele precisava do dinheiro para pagar a traficantes russos, mas tinha toda a intenção de pagar tudo ao restaurante. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات الشرطة، إحتاج المال للسداد لتجار المخدرات "الروس"، لكن كانت لديه نية إعادة المال المطعم. |