"segundos antes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثانية قبل أن
        
    • ثواني قبل أن
        
    Temos menos de 90 segundos antes que esta coisa se rompa. Open Subtitles لدينا أقل من 90 ثانية قبل أن يتهمش هذا الشيء
    Tens 20 segundos antes que isto se torne um "geiser"... e se espalhe pela primeira fila. Open Subtitles لديك 20 ثانية قبل أن تتحول هذه إلى نافورة دم و تغمر الصف الأمامى
    Tens 60 segundos antes que os circuitos voltem ao normal. Open Subtitles لديك 60 ثانية قبل أن تعود الدوائر الكهربية بالمبنى للعمل
    Nós temos segundos antes que " Darth Rosenberg" nos frite como "Jawa burgers", e nenhum do teu grupo mediocre tem condiçoes de pará-la. Open Subtitles لدينا بضع ثواني قبل أن تطحنا دارث روزينبرج إلي برجر جاوا ولا أحد منكما لديه القوة إيقافها
    Tem dez segundos antes que tranque as portas e o leve para a esquadra. Open Subtitles لديك عشرة ثواني قبل أن أغلق الأبواب وأسحبك أسفل المحطة
    Quando acabar esta mensagem tens 60 segundos antes que o elevador desabe Open Subtitles بعد أن ترى هذة الرسالة، لديك ستين ثانية قبل أن يسقط المصعد إلى الأرض
    Eu moro aqui, ele é meu irmão e vocês têm 15 segundos antes que eu chame o 112. Hei, hei. Open Subtitles أنا أسكن هنا وهذا هو أخي وأمامكما 15 ثانية قبل أن أتصل بـ 911 النجدة
    Onde pode ser reparado em menos de 60 segundos antes que sangre até à morte. Open Subtitles بحيث يمكننا إصلاح الخلل خلال 60 ثانية قبل أن ينزف حتى الموت
    Temos, aproximadamente, 60 segundos antes que eles mandem outra pessoa cá em baixo. Open Subtitles لدينا حوالي 60 ثانية قبل أن يبعثوا شخصاً آخر إلى هنا.
    Assim que o carro blindado chamou a Polícia, tínhamos 182 segundos antes que qualquer polícia aparecesse em cena. Open Subtitles فورما تتصل الشاحنة المدرعة بالنجدة سيكون لدينا 182 ثانية قبل أن يصل أي شرطي إلى ساحة الجريمة
    Temos uns 40 segundos antes que eles rebentem a câmara estanque e entrem. Open Subtitles أمامنا أربعون ثانية قبل أن يفجّروا غرفة الضغط ويدخلوا.
    E assim que desactivarmos o campo de dilatação temporal, temos .86 segundos antes que o raio nos atinja, e isso não é tempo suficiente para tirar a nave de fase. Open Subtitles وما إن نوقف عمل حقل فقاعة تبطيء الزمن، سيكون لدينا 0.86 ثانية قبل أن تصيبنا الضربة، وليس وقتاً كافياً لإخراج السفينة من التزامن
    Acho que precisas de sair de minha casa nos próximos 30 segundos, antes que te espanque até à morte com essa cadeira. Open Subtitles أعتقد أنه عليك ان تخرج من منزلي خلال... 30 ثانية قبل أن أضربك حتى الموت بالكرسي الذي تجلس عليه
    Acho que têm aproximadamente 60 segundos, antes que eu mude de ideias. Open Subtitles وانا سوف أراهن أنك ستخرج... في خلال 60 ثانية... قبل أن تخذلني تلك الشهرة...
    Tens cerca de 5 segundos antes que aquela porta se abra, depois já não vou ser capaz de ajudar-te. Open Subtitles لديك 5 ثواني قبل أن يفتح ذلك الباب عندها لن أكونَ قادراً على مساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus