Ok, soldado, Tem um voo seguro e regressa aos Estados Unidos | Open Subtitles | حسناً, أيها الجنود, قتال آمن و عودوا إلى الولايات المتحدة |
Uma vez dentro, esconde-te num local seguro e deixa-te lá ficar. | Open Subtitles | ما أن نصل للداخل توارى فى مكان آمن و أبق هناك |
Será uma actividade perigosa para o campo e serviços de emergência ou um passatempo seguro e divertido? | Open Subtitles | هلاك خطير في الريف و خدمات الطواري، أم هواية آمنة و مبهجة؟ |
Posso garantir que vais fazer o teu procedimento num ambiente seguro e amigável. | Open Subtitles | أضمن لكم بأن تتم العمليات في بيئة صحية وآمنة |
Ia retirá-los da colecção, informar a direcção, receber o seguro e avaliar os prejuízos. | Open Subtitles | أُبلغ مجلس الإدارة أقبض مبلغ التأمين و أخرج نفسي من المأزق |
Mas e se jogássemos pelo seguro e te tirássemos daqui? | Open Subtitles | لنكن على الجانب الآمن ما رأيك بالخروج من هنا؟ |
Está bem, eu orbito-o para um sítio seguro e amarro-o até esta fase passar. | Open Subtitles | حسناً ، سأنقله إلى مكان آمن و أربطه حتى نكتشف ماذا نفعل به |
Vamos para um lugar seguro... e lá enterramo-los. | Open Subtitles | سنذهب إلى مكان آمن و هناك سندفنهم لنذهب , لنذهب |
Levá-las-emos para um local seguro e ajudar-vos-emos a chegar a casa. | Open Subtitles | ...و سوف نوصلكم إلى مكان آمن و نعيدكم إلى منازلكم |
Porque é que não me mandas um contacto seguro, e eu regresso? | Open Subtitles | يوم او يومين لماذا لا ترسل لي رقم اتصال آمن و انا سوف اتصل بك لاحقا |
Também vou dar-te um telemóvel seguro e criar uma conta bancária no teu nome. | Open Subtitles | و سأجلب لك هاتف آمن و سأقوم بفتح حساب لك في البنك |
Bem, é seguro e seria o último lugar onde a SVR pensaria que ele poderia esconder os ficheiros roubados. | Open Subtitles | حسنا , إنه آمن و آخر الأماكن التي قد تظن الإستخبارات الروسية أنه سيخفي الملفات بها |
O liceu é seguro e não sei se estou preparada para a vida real. | Open Subtitles | المدرسة الثانوية آمنة و أنا لست متأكدهـ أنني جاهزهـ للحياة الحقيقية |
Vamos encontrar um local seguro e voltar para casa. | Open Subtitles | دعونا نجد بقعة آمنة و نعود إلى المنزل |
Estudos demonstraram que um código de vestuário rigoroso fomenta um ambiente de aprendizagem seguro e estável com menos incidentes de violência entre gangs e vampirismo. | Open Subtitles | أظهرت الدراسات أن اللباس الصارم يعزز بيئة آمنة و مستقرة للتعلم مع القليل من تهديد حالات العصابات و العنف |
Mr. e Mrs. Eriksen... prometo criar um ambiente seguro e educativo, repleto de aprendizagem, divertimento e amor. | Open Subtitles | "السيد و السيدة " إيريكسون أعدكم بخلق بيئة مُغذية وآمنة للطفل مليئة بالتعلم والضحك والحب |
Pois, nós acolhemos gorilas que nascem em cativeiro e que perderam os seus habitats, proporcionando um ambiente familiar terno, mais seguro e estável. | Open Subtitles | نعم ، نحن نأخذ قردة الغوريلا الذين ولدوا في الأسر وأولئك الذين فقدوا موطنهم البري ونوفر لهم بيئة عائلية جميلة مستقرة وآمنة |
Tornaram tudo seguro e entediante. | Open Subtitles | جعل كل شيء ممل وآمنة |
Para quem quer que eu vote, não poderemos pagar seguro e se ficares doente, terei que vender o meu sangue outra vez. | Open Subtitles | لن يغير حقيقة أننا لا نستطيع تحمل تكاليف التأمين و إذا مرضت علي ... أن أبدأ ببيع دمي مرة ثانية |
Depois, vinha o dinheiro do seguro e... | Open Subtitles | ثم بإمكاننا أن نجمع بعض مال التأمين و.. |
Trabalhámos muito em testes de sémen, em aconselhamento comportamental, em promoção de sexo seguro e em investigação. | TED | لقد عملنا بجد على فحص المني ومشورة سلوكية وترويج الجنس الآمن. |
(Risos) Isto significa que os fetos estão a ser ensinados pelas mães sobre o que é seguro e bom para comer. | TED | هذا يعني أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم حول ما هو آمن وجيد للأكل. |
Amigos, vim aqui hoje anunciar que estamos a fazer os testes finais de um seguro e legítimo champô de uso doméstico. | Open Subtitles | الآن، أنا هنا اليوم يا رفاق لأعلن أننا في المراحل الأخيرة من الفحص لإنتاج شامبو فعال وآمن للاستعمال |