"sei é que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرفه أن
        
    • أعرفه هو أن
        
    • أعرفه هو إن
        
    O que sei é que o meu irmão cortou os pulsos... e a mulher está pronta para fugir com os filhos. Open Subtitles آخر شيء أعرفه أن أخي قطع شريان رسغه وقررت زوجته الهرب بالأطفال
    Não sei como se sentes, a única coisa que sei, é que o que estou a sentir por ti. Open Subtitles لا أعرف ما تكنّينه، الشيء الوحيد الذي أعرفه أن ما أشعر به تجاهك
    Bem, tudo o que sei é que o restaurante foi assaltado, e o teu irmão está lá dentro. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هناك مطعم يُسرق و أخاك متورط به
    Só sei, é que o K-mart está a fechar e não comprei nenhum presente. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن محل كمارت مغلق وليس لدي أي هدايا لأضعها تحت الشجرة
    Tudo o que eu sei é que o teu dedo iluminou-se e eu o toquei. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن إصبعكِ قد توهج، وأنا لمسته فحسب.
    Tudo o que sei, é que o seu marido está a trabalhar com a CIA. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن زوجك يعمل مع الوكالة على معالجته
    Tudo o que sei é que o Phil me disse que se ia encontrar com o Peter na cabana. Open Subtitles كل ما أعرفه هو إن "فيل" قال إنه سيلاقي بيتر" في كوخ"
    Tudo que sei é que o meu filho merece o mesmo. Open Subtitles كُل ما أعرفه أن ابني يستحق المُعاملة بالمثل
    A única coisa que sei é que o meu chefe vai perguntar porque é que continuo a negociar contigo. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه أن رئيسي سيسأل لماذا مازلتُ أعمل معك
    O que sei é que o mundo está cheio de pessoas más, e não podemos confiar em ninguém de fora. Open Subtitles كل ما أعرفه أن العالم مليء بالأشرار ولا يمكننا الوثوق بأحد من الخارج
    Tudo o que sei é que o banco pediu o nosso empréstimo. Open Subtitles كل ما أعرفه أن المصرف رفض قرضنا
    Tudo o que sei é que o meu avô era o responsável pelas instalações em St. Open Subtitles هل ترعرعت هنا؟ كلّ ما أعرفه أن جدّي كان حارس كنيسة "سان مارتن"
    Tudo o que sei é que o seu nome estava na nossa caixa de mensagens Open Subtitles كل ما أعرفه أن إسمك كان في فاتورتنا
    Tudo o que sei é que o meu trabalho é tirar-te daqui. Open Subtitles كل ما أعرفه أن مهمتي هي إخراجك من هنا
    Tudo o que sei é que o taxista fez mesmo a chamada para o 112. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سائق التاكسي هو بالتأكيد من اتصل بالطوارئ
    Tudo o que sei é que o meu pai tinha que estar aqui. Open Subtitles ‎. ‎.كل ما كنت أعرفه هو أن أبي فقط احتاج أن يكون هنا
    Tudo o que sei é que o exército apareceu no dia seguinte, e confiscou toda a nossa pesquisa. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الجيش أظهر في اليوم التالي وصادروا كل من بحثنا.
    Não, o que eu sei, é que o FBI confiscou provas sem um mandado. Open Subtitles كلا .. ما أعرفه هو أن مكتب التحقيقات الفدرالي قامت بمصادرة أدلة بدون مذكرة قانونية
    Tudo o que sei, é que o Cyrus vai apanhar a pena de morte enquanto eu fico com a Oval, e não quero isso. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سايروس سينال عقوبة الإعدام بينما أنا أخذ البيضوي وأنا لا أريد ذلك
    O que sei é que o Victor é um bom homem. Open Subtitles ما أعرفه هو إن (فيكتور) رجل صالح،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus