"sei aonde" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف أين
        
    • أعلم أين
        
    • أدري أين
        
    • أعلم إلى أين
        
    • أجهل أين
        
    • اعلم اين
        
    • أعرف اين
        
    Eu sei aonde eles as levam pois já vi o suficiente. Open Subtitles إسمعيّ، أنا أعرف أين يأخذهم لأنني رأيتُ ذلك، إتفقنا؟
    Não sei aonde é que os teus lábios estiveram ontem. Open Subtitles لا تقبّلني أنا لا أعرف أين كانت شفاهك ليلة أمس تحرّك
    Ele foi chamado algures. Não sei aonde. Vai estar fora toda a noite. Open Subtitles لا أعلم أين هو سيكون بالخارج طوال الليل
    Seja como for... não sei aonde ela está. Open Subtitles على أية حال... أعني ، أنا لا أعلم أين هي...
    Sais, não sei aonde vais, voltas para casa a altas horas, às vezes, dias depois, com sangue nas roupas. Open Subtitles تذهب لا أدري أين. تأتي البيت بعد ساعات، أو أيام، وملابسك ملطخة بالدم.
    Não sei aonde iremos, mas vamos pensar em alguma coisa. Open Subtitles لا أعلم إلى أين سنذهب من هنا لكنّنا سندبر شيئاً ما
    Ele sai durante o dia, mas não sei aonde vai. Open Subtitles إنّه يخرج أثناء النهار لكنّي أجهل أين يذهب.
    Tenho o teu patrão, e sei aonde está o meio milhão, ainda tenho os 20,000 dólares, e uma chamada telefónica minha envia-te de volta para o Este para cumprires pena. Open Subtitles انا لدى رئيسك انا اعلم اين تكون النصف ميلون انا مازال لدى العشرون الف الاصل
    Eu não. Além disso, eu sei aonde ele vai. Open Subtitles لا، ليس انا علاوة على ذلك، أنا أعرف اين سيذهب
    Ela disse que ia ter uma aula de condução. Não sei aonde. Open Subtitles قالت أنها ذاهبة لدرس القيادة لا أعرف أين
    Querida, não o consigo encontrar, não sei aonde está. Open Subtitles عزيزتي ، لا أستطيع إيجادها لا أعرف أين هي
    Elas vão ver uma banda que vai tocar mas eu não sei aonde. Open Subtitles انهم ذاهبون لمشاهدة فرقة عزف لكنني لا أعرف أين
    Na verdade, acho que sei aonde a Korra precisa de ir para entrar no Mundo Espiritual. Open Subtitles في الحقيقة, أعتقد أنني أعرف أين ينبغي على كورا الذهاب للدخول الى عالم الأرواح
    Eu sei aonde eles estão presos. Vai, vai. Open Subtitles أعلم أين سنجدهم من هنا
    sei aonde temos de ir. Open Subtitles أعلم أين علينا أن نذهب
    sei aonde é que atingi o Brian Dempsey e como é que o atingi. Open Subtitles لا أفعل أعلم أين ضربت (براين ديمسي) أعلم كيف ضربته بحده
    Não sei aonde vais. Open Subtitles لا أعلم أين تذهبين
    Não sei aonde acharei um lugar abeeto. Open Subtitles لا أدري أين سأجد محل بيتزا مفتوح الآن
    Não sei aonde isso me vai levar. Open Subtitles لا أدري أين سيأخذني ذلك
    Olha, eu sei aonde isso vai terminar... Open Subtitles انصت، أعلم إلى أين سيؤول الأمر...
    Eu sei. Aonde vai? Open Subtitles أعلم إلى أين تذهب؟
    sei aonde quer chegar. Open Subtitles . أعلم إلى أين تصلين
    Não sei aonde vou, mas tu tens trabalho para fazer. Open Subtitles أجهل أين سأذهب لكن لديك عمل لتنجزه.
    Nem sei aonde vou, sei lá de cabinas públicas hoje em dia! Open Subtitles انا لا اعلم الى اين نذهب لا اعلم اين تجد هاتف عمومي هذه الايام
    Não sei aonde é que ela está. Eu não a vi. Open Subtitles لا أعرف اين هي أني لم أشاهدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus