"sei como se" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعلم كيف
        
    • أعرف كيفية
        
    • اعرف كيف
        
    • أدري كيف
        
    • أنا أعرف كيف
        
    Não sei como se processam as coisas no Mississípi, mas em Shreveport, não chibamos o nosso líder a um metamorfo. Open Subtitles لا أعلم كيف كيف يقومون بالأمور في الميسيسيبي، لكن في شريفبورت، نحن لا نضحي بقائد زمرتنا لأي متحول.
    sei como se deve sentir, mas eles são miúdos. O David só tem 18 anos. Open Subtitles وأنا أعلم كيف تشعر، لكنه لا يزال الأطفال.
    sei como se sente. Este é o trabalho mais difícil que um comissário tem de fazer. Open Subtitles أعرف كيفية شعورك بالضبط هذه أصعب وظيفة يتولّاها مفوّض الشرطة
    Para lhe dizer a verdade, nem sequer sei como se usa isto. Open Subtitles وحقيقتاً، لا أعرف كيفية أستخدام هذا الشيء
    Não sei como se soube. Juro que não sei. Open Subtitles لا اعرف كيف تسرب هذا ، اقسم بذلك
    A Jackie ficou sem nada. Não sei como se tem aguentado nestes últimos anos. Open Subtitles لا اعرف كيف تدبروا حالهم طيلة هذه السنوات
    Não sei como se pode levar uma vida rotineira. Open Subtitles لا أدري كيف يحيا الناس بنفس الروتين المملّ.
    sei como se fazem as coisas mais importantes na vida. Open Subtitles أنا أعرف كيف نفعل كل الأشياء المهمة في الحياة.
    Não posso! Não sei como se dá. Às vezes, não resulta. Open Subtitles لا أستطيع , لا أعلم كيف أحياناً يحدث ، وأحياناً لا
    Não sei como se consegue encontrar alguma coisa nesta cidade. É tão confuso. Open Subtitles لا أعلم كيف تستطيع أن تجد أي شيء في هذه المدينة، إنها محيرة جداً
    sei como se sente, querida. Preocupo-me com o Vernon desde pequeno. Open Subtitles أنا أعلم كيف تشعر فأنا دائما قلقة على فرنون منذ كان صغيرا
    Eu sei como se sente. Parte do meu coração também está aqui. Open Subtitles أعلم كيف تشعر , جزء من قلبى ياسف لذات الآمر
    Na verdade, não sei como se fazem estas coisas. Open Subtitles الحقيقة هي، أنا لا أعرف كيفية فعل تلك الأمور.
    sei como se abre. O meu pai trouxe um para casa, uma vez. Open Subtitles ‫أعرف كيفية فتحها ‫أحضر أبي واحدة مثلها ذات ليلة
    sei como se abre isso. O meu pai trouxe um para casa, uma vez. Open Subtitles ‫أعرف كيفية فتحها ‫أحضر أبي واحدة مثلها ذات ليلة
    - Sabes o que tenho de aprender? Nem sequer sei como se beija. Open Subtitles نعم نعم , لدي الكثير لاتعلمه حتى انني لا اعرف كيف أقبل , حسنا ؟
    Não sei como se arranja um programa de rádio, mas devia pesquisar. Open Subtitles لا اعرف كيف تحصل على المعلومة لكن عليك ان تحقق في ذلك
    sei como se sente, Catherine, não há nada mais assustador que ser acusada de algo que não se fez. Open Subtitles اعرف كيف تشعرين كاثرين لانه لايوجد شيء مخيف اكثر من كونك متهمه بشيء لم تفعليه
    Não sei como se liga. Não tem chave, apenas botões. Open Subtitles لا أدري كيف تُشغّل ليس هناك مفتاح، مجرّد أزرار.
    Não sei como se lembram destas cenas, mas têm uma piada do caraças! Open Subtitles لا أدري كيف تأتيهم تلك الأفكار ، لكنها مضحكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus