"sei o que aconteceu com" - Traduction Portugais en Arabe

    • اعلم ماذا حدث
        
    • أعرف ما الذي حدث
        
    • أعرف ماحدث
        
    • أعرف ماذا حدث
        
    E também não sei o que aconteceu com eles. Open Subtitles امممم .. للاسف لا اعلم ماذا حدث هنا ايضا
    Eu não sei o que aconteceu com ele. Ele é um bom garoto. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا حدث له انه ولد طيب حقا
    Quanto a Gary? Não sei o que aconteceu com Gary. Open Subtitles ...عن قاري ...لا اعلم ماذا حدث لقاري
    Não sei o que aconteceu com o seu filho, Ed mas entendo que ele era um pouco intrometido. Open Subtitles إنني لا أعرف ما الذي حدث لطفلك يا إد ولكن ما فهمته هو أنه كان فضولياً إلي حداً ما
    Não sei o que aconteceu com o Atlas, mas o meu marido não está envolvido. Open Subtitles أنا لا أعرف ماحدث لأطلس، ولكن زوجي لا علاقة له به
    Ele pode ajudar-me, porque eu sei o que aconteceu com o Oliver Hughes. Open Subtitles ...بإمكانه أن يساعدني لأني أعرف ماذا حدث لـ اوليفر هيوز
    Não foram eles. Não sei o que aconteceu com o nosso homem. Open Subtitles لم يكونوا هم، أنا لا أعرف ما الذي حدث لرجلنا
    Não sei o que aconteceu com a Rússia depois de Amesterdão, Gibbs. Open Subtitles لا أعرف ما الذي حدث للروسي بعد مهمة "أمستردام"، يا (غيبز).
    Eu já lhe disse que não sei o que aconteceu com o seu filho. Open Subtitles لقد أخبرتك, لا أعرف ما الذي حدث لابنك
    Eu sei o que aconteceu com a mãe. Open Subtitles أعرف ماحدث لأمي
    Não sei o que aconteceu com você. Open Subtitles لا أعرف ماحدث
    E eles pegaram a Sam. Eu não sei o que aconteceu com a mãe dela. Open Subtitles وأخذوا (سام) معهم ولا أعرف ماذا حدث لوالدتها
    Amir... eu não sei o que aconteceu com o teu irmão, mas digo-te que não o matamos. Open Subtitles أمير) ، لا أعرف ماذا حدث) لأخيك أخبرك ، لم نقتله
    Porque sei o que aconteceu com o seu filho. Open Subtitles لأني أعرف ماذا حدث لابنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus