"sei que tens" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعلم أن لديك
        
    • أعرف أن لديك
        
    • أعلم أنك
        
    • أعلم أن لديكِ
        
    • أعرف أن لديكِ
        
    • أعلم أنه لديك
        
    • اعرف ان لديك
        
    • أنا أعرف لديك
        
    • أعلم بأنه لديك
        
    • اعلم ان لديك
        
    • أعرف أنكِ
        
    • أعرف أنّك
        
    • أَعْرفُ بأنّك
        
    • اعرف انه لديك
        
    • اعلم انك كنت
        
    Sei que tens coisas para me dizeres. Estou aqui para te ouvir. Open Subtitles أعلم أن لديك أشياء تريد أن تقولها لى وانا هنا لأسمعك
    Sei que tens algo inteligente que queres dizer sobre isso. Open Subtitles أعلم أن لديك شيئاَ ذكياَ تريد قوله عن ذلك
    Eu Sei que tens um bebé. Eu só estou a dizer... sabes... Open Subtitles أعرف أن لديك رضيعا أنا فقط أقول, أنت تعرف
    E isto não é contigo, Becky. Sei que tens um metabolismo lento. Open Subtitles لا أقصدك يا بيكي، أعلم أنك تعانين من بطء التمثيل الغذائي.
    Isso é impossível. Sei que tens pernas fortes e... Open Subtitles هذا مستحيل .. أعلم أن لديكِ ساقان قويتان و
    Sei que tens rapazes, portanto, podes não compreender. Open Subtitles أعرف أن لديكِ صبيأن, لذا فقد لا تتفهّمينَ الوضع.
    Eu Sei que tens um, então é melhor contares-me. Open Subtitles أعلم أنه لديك خطة فعليك أن تخبرنى بها؟
    Sei que tens maneira de pôr fim a esta agonia. Open Subtitles أنا أعلم أن لديك وسيلة لوضع حد لهذا العذاب.
    Porque eu Sei que tens sonhos e esperanças, e estás apenas a reprimi-las. Open Subtitles لأنني أعلم أن لديك أحلام لديك آمال و أنت تكبتهم
    Eu Sei que tens grandes sentimentos por estas pessoas e eles vão sentir a tua falta quando partires. Open Subtitles أعلم أن لديك مشاعر كبيرة لهؤلاء الأشخاص و أنهم سيفتقدونك عندما تذهب
    Sei que tens exames finais e outros compromissos. Open Subtitles أعلم أن لديك اختبارات نهائية و إلتزامات أخرى
    Agora que Sei que tens uma filha, pensei que devia retribuir a honra, Open Subtitles .. الآن بما أنني أعرف أن لديك إبنة .. فكّرت أن أردّ لك الشرف
    Posso não saber quem és exatamente, mas Sei que tens alguma coisa que a Tríade quer há já muito tempo. Open Subtitles أناربما لا أعرف بالضبط من أنتي... لكن أنا أعرف أن لديك شيء كان يريده الثالوث لفترة طويلة جدا.
    Sei que tens uma bolsa de estudo para manter, mas promete-nos que vais pintar a manta de vez em quando! Open Subtitles فأنا أعرف أن لديك منحة دراسية عليك أن تحافظى عليها و لكن عليك أن تعدينا جميعاً بأنك ستستمتعين بوقتك تمام المتعة
    Leo, Sei que tens passado um mau bocado. Eu sei. Open Subtitles ليو أنا أعلم أنك مررت بالكثير ، أعلم هذا
    Sei que tens tentado sair das ruas. Mereces isso. Open Subtitles أعلم أنك تحاول الخروج من الشوارع أنت تستحق
    - Desculpa ter mentido. - Eu Sei que tens problemas. Open Subtitles آسفة أنني كذبت عليكِ أعلم أن لديكِ مشاكلكِ
    E Sei que tens razões para não quereres falar sobre o teu passado. Open Subtitles و أعرف أن لديكِ أسباب تجعلكِ غير راغبه في الحديث عن ماضيكِ
    Sei que tens o dinheiro do Mikhail e quero-o. Open Subtitles اعرف ان لديك اموال ميخائيل, و انا اريدها
    Sei que tens muito a dizer, mas ela precisa de poupar oxigénio, Open Subtitles أنا أعرف لديك الكثير الذي أريد أن أقول، لكنها تحتاج
    Sei que tens namorada, mas hoje preciso de dormir ao lado de alguém. Open Subtitles أعلم بأنه لديك صديقة لكني بحاجة لإن أنام بجانب أحدهم الليلة
    Sei que tens vontade de me dizer coisas terríveis... Open Subtitles اعلم ان لديك اشياء مريعه تريدين ان تقوليها لى
    Eu Sei que tens saído de casa, mas jamais matarias alguém. Open Subtitles أعرف أنكِ كنتِ تخرجين من المنزل لكن لا يمكنكِ أن ترتكبي جريمة
    Sei que tens o Projecto Bannister, e eu quero-o. Open Subtitles أعرف أنّك حصلت على مشروع بانيستر وأنا أريده
    Sei que tens orgulho em ser uma inadaptada. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَفتخرُ بنفسك في أنْ يَكُونَ الغريبَ،ستوكلي،
    Eu Sei que tens uma paixãozita por ela... mas tens que encarar os factos. Open Subtitles اعرف انه لديك بعض التاثير عليها... ولكنك يجب ان تواجه الحقيقة
    Dennis, eu Sei que tens falado com ele sobre isto, entendes? Open Subtitles دينيس، اعلم انك كنت تتكلم معه حول كل هذا. حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus