"sei se a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف إن كانت
        
    • أعلم إن كانت
        
    • متأكداً أن
        
    • واثقة أن
        
    • أدري إن كان
        
    • أعرف إذا كانت
        
    • أعرف إن كنت
        
    • أعرف إن كان
        
    • أعرف ما إذا كان
        
    • أعلم إذا كان
        
    • متأكداً من أنّ
        
    "Madame", não sei se a sua amiga lhe disse,.. Open Subtitles سيدتي , لا أعرف إن كانت قد أخبرتكِ صديقتكِ
    Não sei se a família dela a internou num manicómio... ou se morreu. Open Subtitles و لا أعلم إن كانت عائلتها قد أبعدتها لمكان ما أو إن كانت ميتة
    Nem sei se a vaca está segura. Open Subtitles يا للهول، لست حتى متأكداً أن البقرة آمنة.
    Mas ao saber o seu histórico cardíaco, não sei se a operação é uma boa ideia. Open Subtitles أجل، لكن في حالة تاريخكِ القلبي لست واثقة أن جراحة كهذه، فكرة سديدة
    Não sei se a consigo pô-la num avião amanhã. Open Subtitles لا أدري إن كان بوسعي وضعها غدا على تلك الطائرة
    - A Laura Newton está viva. - Não sei se a Laura Newton está viva. Open Subtitles لورا نيوتن حيّة أنا لا أعرف إذا كانت لورا نيوتن حيّة
    Quando conheço uma pessoa não sei se a encontrei antes. Open Subtitles عندما أقابل أحداً لا أعرف إن كنت قابلته من قبل
    Não sei se a minha vida passou diante dos meus olhos. Open Subtitles لا أعرف إن كانت حياتي مرّت أمامي.
    O Pete e eu zangámo-nos. Não sei se a nossa amizade vai resistir. Open Subtitles أجل، أنا و(بيت) تشاجرنا، لا أعرف إن كانت صداقتنا ستستمر
    Não sei se a Izzie está com disposição. Open Subtitles لا أعرف إن كانت (إيزي) مستعدة لاستقبال الكثير من الناس
    Só não sei se a terapia é a solução. Open Subtitles ولكني لا أعلم إن كانت الجلسات هي الحل
    Claro que não sei se a Phoebe alguma vez pensou em mim como amiga, mas sempre pensei nela como minha amiga. Open Subtitles بالطبع أنا لا أعلم إن كانت فيبي تعتبرني من أصدقائها, لكن أنا دائما أعتقدتها كذالك
    - Não sei se a farda já está pronta. Open Subtitles لا أعلم إن كانت الأزياء الرسمية جاهزة لحد الآن.
    Sei que queres fazer o que te dá na real gana, mas não sei se a família aguenta. Open Subtitles أعلم أنك تريدين فعل ما تريدينه الآن لكن لست متأكداً أن العائلة ستصمد خلال ذلك.
    Não sei se a Humanidade está pronta para o receber. Open Subtitles لست متأكداً أن البشرية جاهزة لهذا
    Mas não sei se a Lana vai achar o mesmo. Open Subtitles أنا فقط لست متأكداً أن (لانا) سوف تشعر بنفس الطريقة
    Nem sei se a avaliação é do Andrew. Open Subtitles لست واثقة أن هذا تقييم (أندرو) ربما كان (لاش)
    Ouça, não sei se a Ames e o Winston vão passar bem sem si. Open Subtitles اسمعي، لا أدري إن كان (آيمز) و(وينستون) قادران على العمل من دونك
    Eu não sei se a Sra. Watkins acredita no amor livre, Hagadorn ... Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كانت السيدة واتكينز متمسكه مع الحب الحر, هغادورن...
    Não sei se a verei alguma vez mais, ela é lindíssima. Open Subtitles لا أعرف إن كنت سآرها ثانية، فقد كان الموقف جميلا جدا
    Não sei se a tua presença a seu lado ajudará a nossa causa quando regressarmos a casa. Open Subtitles لا أعرف إن كان وجودك بجوارها سيخدم قضيتنا عندما نعود للوطن.
    Não sei se a Celia fez as coisas que eles dizem. Open Subtitles أنظر , أنا لا أعرف ما إذا كان سيليا لم الأشياء يقولون.
    Não sei se a transacção foi feita. Open Subtitles ، أنا لا أعرف لا أعلم إذا كان التبادل قد تم
    Não sei se a Sra. Brooker vai querer ouvir isto. Open Subtitles لست متأكداً من أنّ السيدة (بروكر) سترغب بسماع هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus