"sei se as" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدري إن كانت
        
    • أعرف إن كان
        
    • أعلم إذا
        
    Eu não sei se as vossas certidões de pertença de terrenos, assinadas pelo imperador mexicano ou pelo rei espanhol, Open Subtitles لا أدري إن كانت وثائق ملكية الأرض والتي تم توقيعها من القيصر المكسيكي أو الملك الإسباني
    Sempre ouvi dizer, mas não sei se as tem, que as peônias pretas eram muito maiores. Open Subtitles سمعت و إن كنت لا أدري إن كانت لديكم، أن الفاوانيا السوداء أكبر كثيراً
    Não sei se as pessoas precisarão desta fragrância, mas veremos. Open Subtitles لا أعرف إن كان الناس سيحتاجون هذا العطر أم لا, سوف نرى
    Não sei se as suas dúvidas são reais ou simplesmente para me arreliar, mas seja qual for o caso, ela devia ficar em casa. Open Subtitles ولكن لا أعرف إن كان شكها حقيقياً أم ضغينة لي، ولكن أياً كان، يجب أن تظل هنا.
    Após o massacre desta noite, não sei se as eleições irão realizar-se. Open Subtitles بعد مجرزة تلك الليلة لا أعلم إذا كانت الإنتخابات ستنطلق
    Tenho vontade de chorar, mas... não sei se as lágrimas seriam de felicidade ou de tristeza. Open Subtitles لكننى أشعر كأنى أبكى ،لكن لا أعلم إذا كان بُكاء سعيد أم بُكاء حزين.
    Não sei se as pessoas realmente pedem isto às outras pessoas no mundo, mas só estou a dizer... Open Subtitles لا أعرف إن كان الناس يسألون الآخرين ذلك حول العالم ... لكنني أقول فقط
    Da próxima vez que o virmos, ignoramo-lo. Não vai haver próxima vez. Não sei se as crianças vão concordar com isso. Open Subtitles لن يكون هنالك مرة آخرى - لا أعلم إذا كان الأولاد سيوافقون على هذا -
    Pois devido à interferência na atmosfera, não sei se as minhas chamadas estão a passar, mas... Open Subtitles ولا أعلم إذا ستصل مكالماتيأملا ،لكن..
    Não sei se as pessoas na verdade mudam, mas podemos evoluir, não é? Open Subtitles "لا أعلم إذا كان بمقدرة أحدهم أن يتغير، حقاً". "و لكن بإمكاننا أن نتطور، أليسَ كذلك؟".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus