Se tivéssemos voltado à seis meses atrás, aquela rapariga ter-nos-ia feito broches. | Open Subtitles | لو كنا هنا قبل ستة أشهر لقامت تلك المضيفة باستمنائنا جميعاً |
Tal como não percebi quando ma contaste à seis meses atrás. | Open Subtitles | مثلما لم أستوعبه عندما صغته لي منذ ستة أشهر مضت |
Saí da agência de advocacia estatal há seis meses atrás. | Open Subtitles | لقد تركت العمل فى وزارة العدل منذ ستة أشهر |
Há seis meses atrás ele sentiu-se mal, caiu na cozinha e bateu com a cabeça, e foi hospitalizado. | Open Subtitles | منذ ستّة أشهر وقع له حادثٌ بمطبخه، لقد سقط بقوّة و تشققت جمجمته تمّ إيداعه بالمستشفى |
Isso foi há... seis meses atrás. | Open Subtitles | كما تعلمين,ممارستنا لجنس كان منذو ستة اشهر |
Quando fiz um transplante de coração, há seis meses atrás. | Open Subtitles | عندما أجري لي عملية نقل قلب. قبل ستّة شهور. |
seis meses atrás, quem diria que iríamos passar o Natal juntos? | Open Subtitles | من ستة أشهر مضت ، من كان يعتقد أننا سنمضى الكريسماس معاً |
seis meses atrás fiz uma solicitação para o meu aparelho, e ainda estou à espera dele. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر ، قمت بتقديم طلب من أجل جهاز السمع ولا زلت أنتظره حتى الآن |
Há seis meses atrás, um Ministro do Parlamento Britânico, Reggie Ellicott recebeu uma cassete parecida com aquela que está a ouvir agora. | Open Subtitles | قبل ستة أشهر .. عميل بريطاني بردجي الكور وصله شريط نفس الذي تستمع اليه الآن |
O Comitée já sabia sobre ela. Ela foi denunciada há seis meses atrás. | Open Subtitles | اللجنة تعرف بالفعل كل شيء عنها أُعطي أسمها منذ ستة أشهر |
Nos separamo-nos há seis meses atrás. Lamento. | Open Subtitles | ـ أنا و إيمى إفترقنا منذ ستة أشهر ـ أنا آسف |
Se eu vos quisesse expor, já o teria feito há seis meses atrás quando esse ficheiro veio parar à minha mesa. | Open Subtitles | إذا كنت أريد أن أفضحكم فقذ كنت فعلت هذا من ستة أشهر عندما أتى لعندي هذا الملف |
seis meses atrás eu teria matado você e seu bebé. | Open Subtitles | فلو كنا قبل ستة أشهر لكنت قد قتلتك أنت والطفل |
Falei-lhe nisto, seis meses atrás quando estávamos na fila do supermercado. | Open Subtitles | ذكرت ذلك لها منذ ستة أشهر عندما كنا نقف في طابور السوق |
Drogas com a mesma substância química misturada como com o vestígio que você achou no armazém foram confiscadas numa batida surprêsa seis meses atrás. | Open Subtitles | مخدرات بنفس التركيب الكيميائي بالضبط للأثر الذي وجدناه في المخزن تمت مصادرتها في مداهمة قبل ستة أشهر |
Foi feito um estudo subterrâneo há seis meses atrás. | Open Subtitles | كانت هناك بعثة إستطلاع جوفية تمت قبل ستة أشهر |
Olha vê isto aqui. Um artigo de seis meses atrás. | Open Subtitles | انظُر الي هذا , انه مقال نُشٍر مُنذ حوالي ستة أشهر |
Há seis meses atrás a mãe dela morreu aqui, ao vosso cuidado. | Open Subtitles | قبل ستّة أشهر أمّها ماتت هنا في دار رعايتكِ |
Há seis meses atrás, quando a Lilith e eu estávamos mesmo mal passei por uma fase depressiva que foi muito má cheguei a subir para um parapeito e questionar se valeria a pena viver. | Open Subtitles | ,قبل ستة اشهر عندما انفصلت عن زوجتي ليليث .لقد كنت بحالة مزرية فعلا ,مرت علي اوقات اكتئاب عصيبه .واجتيازها كان غاية في الصعوبه وصلت حالتي الى الحضيض,وتسائلت؟ |
Parece que a Marcia Hooper tinha uma ordem de restrição contra ele. seis meses atrás. | Open Subtitles | حَسناً، يَطفئ مارسيا هوبير أصبحتْ a تقييد الطلبِ ضدّه قبل ستّة شهور. |
Como pode ver, recebeu 30 mil dólares, há seis meses atrás... | Open Subtitles | و كما ترين ؛ لقد إستقبلتِ 30.000دولار منذُ ستة شهور |
Precisas de voltar rapidamente... seis meses atrás no passado, e salvá-la. | Open Subtitles | يجب أن تذهب سريعاً إلى ست أشهر في الماضي وتنقذها |
Mas, o número da Segurança Social dela foi activado, há seis meses atrás. | Open Subtitles | لكن رقمها الوطني أصبح نشطاً منذ حوالي ست شهور |