O que me agrada muito é que no início pensava que teríamos que voar à volta do mundo sem combustível de forma a passar a nossa mensagem. | TED | ان ما يرضيني كثيرا الان اني ظننت في البداية انه يتوجب علينا الطيران حول العالم بدون وقود لكي نجعل رسالتنا تسمع من قبل الجميع |
Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Passaram tanto tempo a ver o Nicky jogar golfe... que ficaram sem combustível. | Open Subtitles | الفيدراليون ظلوا يراقبون نيكي و هو يلعب الجولف حتى نفد الوقود منهم |
O carro ficou sem combustível exactamente onde era suposto. | Open Subtitles | نفذتْ السيارةُ من الوقود بالضبط حيث ماخططنا له. |
O EDI está quase sem combustível. Se não se abastecer, terá de regressar. | Open Subtitles | لقد نفذ الوقود من إدي ـ تقريباً وإن عجز عن ملئ نفسه فسيعود إلى السفينة |
sem combustível, não há abastecimentos. | Open Subtitles | لا بنزين و لا بضاعة. |
Vire para sul, e volte à base. Deve estar a ficar sem combustível. | Open Subtitles | فلتحلق جنوبًا، أعد الطائرة لا بد وأن الوقود ينفذ منك |
Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Estou sem combustível e à deriva, ouvem-me? | Open Subtitles | أنا حالياً أنجرف بدون وقود هل تسمعونني ؟ |
Prometi que da próxima vez que voasse à volta do mundo seria sem combustível, independente de energias fósseis, para jogar pelo seguro, para não me sentir ameaçado pelo sensor de combustível. | TED | بان المرة القادمة التي سأسافر بها حول العالم سأقوم بذلك بدون وقود بدون الطاقة الاحفورية لكي اكون في مأمن ولكي لا اشعر بالخطر من إنتهائه |
A minha nave ficou sem combustível antes de te ter bem na mira. | Open Subtitles | أنت التي تهربين نفد الوقود من مركبتي قبل التصويب بدقة عليكِ |
Estamos sem combustível! Bender, mandei-te encher o tanque. | Open Subtitles | نفد منا الوقود! "بندر"، أخبرتك أن تملأ الخزان قبل مغادرتنا. |
O assassino pilotou o avião, saltou de pára-quedas, ao saber que ia ficar sem combustível e ia cair. | Open Subtitles | القاتل اقلع بالطائرة وبعدها قفز بالمظلة ، لعلمهِ ان الطائرة ستنفذ من الوقود وتصطدم السؤال هو |
Queria telefonar. Fiquei sem combustível. | Open Subtitles | انا كنت احاول أن اتصل بالهاتف نفذ الوقود لدي |
sem combustível, não há abastecimentos. | Open Subtitles | لا بنزين و لا بضاعة. |
Estão sem combustível. | Open Subtitles | الوقود ينفذ منهم |
Mantendo os actuais níveis de consumo, ficaremos sem combustível dentro de duas semanas. | Open Subtitles | , وبالمستويات الحالية من الاستهلاك . وسينفذ لدينا الغاز والديزيل بالكامل خلال اسبوعين |
Desculpe. Está tudo sem combustível. | Open Subtitles | آسف لا يوجد لدينا وقود |
Estamos a carregar bombas e napalm, mas estamos sem combustível. | Open Subtitles | سوف نلقى بالقنابل العنقوديه و النابالم و لكن وقودنا على وشك النفاذ |
Se for precisa vão ficar sem combustível. | Open Subtitles | لو كانت دقيقة سنجعل وقودهم ينفذ |
Ou seguimos este plano, ou ficamos sem combustível e somos aniquilados. | Open Subtitles | لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة |
Pavlev, estamos sem combustível! Temos de regressar! | Open Subtitles | بافلوف,لا يوجد وقود يجب ان نعود |
'Caminho para fora no meio do nada, ficamos sem combustível, | Open Subtitles | وفي طرق خاطئة على الخريطة نفذ منا الوقود |
Mas alguns dos navios-escolta estavam a ficar sem combustível e tiveram de retirar-se. | Open Subtitles | لكن بعض من سفن الحراسه كانت تواجه مشكلة نفاذ الوقود وتوجب عليهم مغادرة ساحة المعركه |