"sem levantar" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدون إثارة
        
    • بدون رفع
        
    • بدون اثارة
        
    Parece que... a arma tem de passar pela alfândega sem levantar suspeitas. Open Subtitles يبدو و ان البندقية يجب أن تحمل التقاليد الماضية بدون إثارة الشك.
    Podes voltar amanhã sem levantar suspeitas? Open Subtitles هل ستقدر على العودة إلى هنا بدون إثارة الشك؟
    Chegar lá sem levantar suspeitas será muito difícil. Open Subtitles من الصعب جدًّا الوصول إلى هناك بدون إثارة الشبهات
    O gobi tem uma zona confortável para viver sem levantar uma barbatana, e o camarão tem um guarda-costas. Open Subtitles الغوبي يصبحون مجموعة غير قادرة للملجأ للعيش فيه بدون رفع الزعنفة والروبيان المحدّد الموقع القريب جدا يصبح حارس
    E isso permitiu-nos operar bem para lá do que seria desejável ou autorizado noutras circunstâncias, forçando o perfil de risco sem levantar suspeitas. Open Subtitles التي ترغبها أو مُتاح لكَ تجاوزها في أيةِ ظُروفٍ اخرى، و بالتالي، إبعاد الخطر بدون رفع أي رايات حَمراءٍ
    Se lá chegarmos sem levantar ondas, voltamos como viemos. Open Subtitles ان قمنا بالهجوم على المخيم بدون اثارة الانتباه اذا سنعود بنفس الطريقة التي اتينا بها
    Eu só tinha uma hipótese de usar esse número sem levantar suspeitas. Open Subtitles لديّ فرصةٌ واحدة لإستخدام ذلك الرقم، بدون إثارة أيّة شبهات
    Isso não vai ser fácil. Não, sem levantar suspeitas. Open Subtitles ذلك لن يكون سهلاً ليس بدون إثارة بعض الشكوك
    Os argumentos devem ser entregues aos produtores sem levantar suspeitas. Open Subtitles يجب أن توصلوا النصوص إلى المنتجين بدون إثارة أيّ شك.
    Vou ver se a tiro daqui sem levantar suspeitas. Open Subtitles حسناً سأجد طريقة لاخراجك من هنا بدون إثارة اي شك
    Se atirarmos óleo para um bico de gás, conseguimos esvaziar um restaurante sem levantar demasiadas suspeitas, ou causar demasiados danos. Open Subtitles "زيادة بعض الزيت على الموقد" "ويمكنك أخلاء مطعم" "بدون إثارة شكوك كثيرة" "أو تسبب ضرر كبير"
    sem levantar suspeitas. Open Subtitles بدون إثارة الشبهات
    A água pode fechar uma estrada sem levantar suspeitas. Open Subtitles "{\pos(192,220)}خط المياه, هو الأفضل, المياه ستقفل الطريق, بدون إثارة أية شكوك"
    Estou a tentar resolver isto sem levantar a mão. Open Subtitles أنا احاول أن احل هذا بدون رفع يد
    Não sem levantar uma bandeira vermelha. Open Subtitles ليس بدون رفع علم أحمر جميعها متقفية للأثر
    Conseguiu mover-se na comunidade com uma forte presença policial sem levantar suspeitas. Open Subtitles لقد تمكن من التحرك في مجتمع صغير بوجود مكثف للشرطة بدون اثارة للشكوك
    É óbvio que teremos de ser diplomáticas, ardilosas, fazemos perguntas indiretas, procuramos pistas em casa dela, recolhemos informações sem levantar suspeitas. Open Subtitles من الواضح يجب ان نكون دبلوماسيين و محترفين سنسأل أسئلة غير مباشرة و نبحث في منزلها عن أدلة سنجمع معلومات بدون اثارة للشبهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus