"sem lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدون أن
        
    • من دون أن
        
    • بدون إخبارها
        
    Eu como que os tirei à Lois. sem lhe perguntar. Open Subtitles لقد أخذتهم من عند لويس بدون أن أستأذن منها
    E ofereceu-lhe um doce com avelãs sem lhe dizer nada? Sim. Open Subtitles أعطيته كعكة بها بندق بدون أن تقولي أي شيء له؟
    Você não mataria um homem, sem lhe dar uma hipótese, pois não? Open Subtitles لن تقتل رجلاً بدون أن تجاريه هذا هو العدل أليس كذلك؟
    Se o amas mesmo, devias ajudá-lo sem lhe dizer nada. Open Subtitles حسناً ، لو كنتِ تحبينه عليكِ أن تساعديه من دون أن تجعليه يعرف بذلك
    Mas se descobrir o que lhe aconteceu, talvez haja uma maneira de lhe contar sem lhe falar dos ficheiros. Open Subtitles ولكن إن تمكنت من اكتشاف ما حدث له ربما يكون هناك طريقة لأعلمها بدون إخبارها عن الموجود في الملفات
    - Não o podia deixar ir sem lhe agradecer. Open Subtitles لا يمكن أن أتركك تذهب بدون أن أشكرك
    Eu juro a Deus, se te casas com a Francie sem lhe dizeres o que andaste a fazer, eu mato-te. Open Subtitles لكن تزوج فرانسى بدون أن تخبرها عن ذلك وأنا سأقتلك.
    Vejamos se conseguimos que continue sem lhe chamar o que é. Open Subtitles لنرى إن كان بوسعنا الإبقاء على العملية بدون أن نسميها بحقيقتها
    Como vou criá-la sem lhe falar sobre o pai? Dizer-lhe para não mencionar o seu nome na frente do avô porque não aceitou que ele está morto? Open Subtitles هل يفترض بي أن اربيها بدون أن آتي على ذكر أبيها واخبرها انه لا يمكنها ذكر اسمه امام جدها لأنه لم يستوعب بعد أنه ميت
    Ninguém ensinou ao Tommy a amar alguém sem lhe fazer mal. Open Subtitles "لم يعلم أحد "تومي كيف يحب أحداً بدون أن يؤذيه
    Então, eu arranquei a página, e sem lhe contar, comecei a poupar. Open Subtitles لذا، قلبت الصفحة بدون أن أقول أي شيء لها، وبدأت بتوفير المال
    E como o farias sem lhe contar o resto da história? Open Subtitles وكيف ستفعل ذلك بدون أن تخبره الباقي من الأمر؟
    Queres assustar um parente sem lhe causar danos permanentes? Open Subtitles إن أردت أن تخيف شخصاً بدون أن تتسبب له بإصابه بالغه
    Há alterações na "amígdala cerebelosa", quando ela ouve a voz dela sem lhe ver a cara. Open Subtitles أنظري, هناك نشاط بلوزتها عندما تستمع لصوتها بدون أن تراها
    Há quanto tempo está aqui o nosso convidado, sem lhe ofereceres uma bebida? Open Subtitles كم مضى على صاحبنا هنا بدون أن تقدّمي له مشروباً ؟
    E, o mais importante... como podes ter tido essa conversa sem lhe dizeres que estamos a namorar? Open Subtitles والأكثر أهمية، كيف تحدثتما بهذا الشأن بدون أن تخبره أننا نتواعد؟
    Como partiste o espelho sem lhe tocares? Open Subtitles كيف كسرت المرآة يا "جورج" بدون أن تلمسها؟
    Descobriu que eu fiz um acordo com ela sem lhe ter dito. Open Subtitles لقد إكتشفت أنّني عقدت صفقه معها من دون أن أخبركم.
    Mais importante, eu saberia comportar-me a seu lado sem lhe causar vergonhas. Open Subtitles و أهم شيئ بإمكاني الإنغامس إلى جانبك من دون أن أكون احراج شخصي لك
    Não podes ter aceitado sem lhe contar. Open Subtitles محال أن تكوني قبلتِ الزواج منه من دون أن تخبريه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus