E posso afirmar-vos sem medo de ser contestado que tal nunca aconteceu em nenhum outro lugar do planeta. | TED | وأستطيع أن أقول لكم من دون خوف من التناقض هذا لم يحدث في أي مكان آخر على هذا الكوكب. |
É preciso um lugar onde as pessoas se possam reunir, sentar-se à mesa de discussões sem medo de serem julgadas, sem recriminações, para efetivamente encararem o problema, concordarem qual o problema e encontrarem soluções. | TED | حيث يستطيع الافراد ان يلتقوا ان يجلسوا مع بعض دون خوف من الاحكام دون تجريم لمواجهة المشكلة فعليا للاتفاق على المشكلة و الخروج بحلول |
Claramente, a solução é dar aos trabalhadores mais proteção jurídica, permitindo-lhes resistir aos abusos e fazer queixa às autoridades sem medo de virem a ser presos. | TED | الحل واضح وهو يتمثل في إعطاء العاملين حماية قانونية أكثر، والسماح لهم بمقاومة الاعتداء وإبلاغ السلطات دون خوف من الاعتقال. |
Talvez não devesses ter irritado o tipo sem medo de tocar em pássaros mortos. | Open Subtitles | حسناً، ربما كان من الأفضل ألا تزعج الشخص الذي لا يخاف من إمساك طير ميت |
São homens de convicções, sem medo de agarrar numa espada e usá-la! | Open Subtitles | رجال لديهم عقيدة لا يخشون إشهار سيوفهم واستخدامها. |
Ele ri-se do medo, sem medo de nada. | Open Subtitles | يَضْحَكُ عَلَى الْخَوْفِ وَلاَ يَرْتَاعُ |
sem medo de ser vulnerável, deixando alguém entrar. | Open Subtitles | دون خوف من الضعف وإدخال شخص لحياته |
Aqui, trabalho para garantir que todas as meninas tenham acesso à educação sem medo de retaliações. | Open Subtitles | "هنا، أستطيع العمل على التأكد من أن تحصل كلّ فتاة على التعليم دون خوف من العقاب." |
Porque eu precisava que o médico soubesse que não era um capricho, que eu não era retrógrada, não era uma rapariga de 20 anos à procura de sair e divertir-me sem medo de engravidar. | TED | لأنني احتجت أن يعلم الدكتور بأن هذا ليس نزوة ولاردة فعل، ولا فتاة في عشرينياتها تودّ الذهاب إلى حفلة دون خوف من الحمل.... |
Quando ele superar a pior situação em que o colocarmos, ele vai sair do jogo com uma nova confiança, sem medo de nada. | Open Subtitles | عندما ينجح في التغلب على أسوء ،ما يمكننا رميهُ عليه سيخرج من اللعبة ،مع ثقة جديدة لا يخاف من شيء |
Ele ia precisar de um fornecedor, alguém sem medo de quebrar uma dúzia de leis. | Open Subtitles | رجُلنا لديه مورد شخص لا يخاف من كسر العشرات من قوانين الاتحادية |
Eram um grupo de pessoas normais, sem medo de lutar por aquilo que é correcto. | Open Subtitles | كانوا مجموعة من الناس العاديين لا يخشون اتخاذ موقف من أجل كل ما هو حق |
Pessoas sem medo de falar. | Open Subtitles | 331)}شهود لا يخشون البوح بما عندهم |
"Ele ri-se do medo, sem medo de nada. | Open Subtitles | يَضْحَكُ عَلَى الْخَوْفِ وَلاَ يَرْتَاعُ |