"sem nunca" - Traduction Portugais en Arabe

    • ‫ غير
        
    • من دون أن
        
    No Centro Lurie Family para Imagiologia Animal, o meu colega Andrew Kung conseguiu fazer este cancro crescer em ratinhos Sem nunca tocar em plástico. TED وفي مركز لوري الأسري لتصوير الحيوانات، قام زميلي، آندرو كنغ، بزراعة هذا السرطان بنجاحٍ في الفئران من غير لمس البلاستك.
    A coisa boa de teres passado toda a tua vida Sem nunca teres viajado num avião é que tudo é novo para ti. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد من خوضك كامل حياتك من غير أن تحلق بطائرة .هوإنهكلشيءجديدبالنسبةلك
    Ter de ouvir essas tretas, Sem nunca saber se é verdade ou não... Open Subtitles الهراء الذي عليّ الاستماع إليه. ما هو صحيح، وما هو غير صحيح.
    O que pode correr todo o dia Sem nunca se cansar? Open Subtitles ما الذي يمكنه أن يعمل طوال اليوم من دون أن يشعر بالتعب؟
    Em poucos dias, são realojados num planeta semelhante Sem nunca se aperceberem. Open Subtitles في غضون بضعة أيام، ينتقلون على كوكب مماثل من دون أن يدرك أحد حتى ذلك.
    Rezaste para a Missie crescer Sem nunca conhecer a mãe verdadeira? Open Subtitles هل صليت لكى تكبر ميسى من دون أن تعرف أمها الحقيقة ؟
    Sem nunca ter medo de me afogar Open Subtitles ‫غير خائف من الغرق
    Sem nunca ter medo de me afogar Open Subtitles ‫غير خائف من الغرق
    Como é que é que consegue ter esse controlo sobre os aldeões Sem nunca sequer levantar a voz? Open Subtitles ... كيف تأَتت لك هذه السيطرة على أهل القرية من دون أن ترفع صوتك حتى ؟
    És uma parasita que trafica na guerra Sem nunca sujar as mãos, e este País fez-te enriquecer, ao comprar as armas da tua família. Open Subtitles أنتِ كطفيلي يتاجر في هذه الحرب من دون أن تتوسخ يداكِ و هذا البلد جعلك غنية
    Esse hacker deixou a sua marca Sem nunca ser apanhado. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ ذلك المُخترق حقق .هدفه من دون أن يُقبَض عليه
    E o Abel e o Thomas irão crescer... Sem nunca conhecer o amor de uma mulher forte. Open Subtitles و سينمو أيبل و توماس من دون أن يعرفوا جب امراةٍ قوية
    O lugar dele é algo... que ele conhece mesmo Sem nunca ter conhecido. Open Subtitles وحشيته هي أمر... يعرفه من دون أن يعرفه...
    E se eu for um idiota preguiçoso que vai passar o resto da vida Sem nunca se preocupar com ninguém? Open Subtitles ماذاإذاكنتمجردأحمق كسول سوفيعيشطوالحيـاته... من دون أن يهتم بأي شخص مطلقاً ؟
    Neurologistas passam a carreira toda Sem nunca ver um desses, e eu farejei um, enquanto suturava uma mão. Open Subtitles أطباء الأعصاب قضو حياتهم ... المهنية بأكملها من دون أن يروا مثل هذا الورم وميزته من خلال خياطة يدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus