O último tipo que apareceu sem ser convidado foi para casa de avião dentro de umas caixinhas muito pequenas. | Open Subtitles | أخر رجل زاره بدون دعوة عاد الى وطنه بالشحن الجوي في عدة صناديقِ صغيرةِ جداً |
Vem todas as noites, sem ser convidado. Sabe porquê? | Open Subtitles | هو يأتي بدون دعوة كل ليلة أتعرفين لماذا ؟ |
São palavras melhores para usar quando vens ao meu clube sem ser convidado. | Open Subtitles | هذه كلمات أفضل تستخدمها عندما تأتي لنادي اللعين بدون دعوة |
Sargento Mor, peço-lhe desculpa por entrar em sua casa sem ser convidado. | Open Subtitles | رقيب أول، استميحك عذرا لدخولي مسكنك دون دعوة |
Também não acredito em aparecer à porta de alguém sem ser convidado, mas por 500 dólares dia, mínimo dois dias, aprende-se a fazer excepções. | Open Subtitles | بالنسبة لي لا يوجد ما يسمى صدفة لا أعتقد أنه بإمكانك أن تدخل منزل شخص دون دعوة |
Nenhum vampiro de outra linhagem pode entrar sem ser convidado. | Open Subtitles | لا يُسمح لمصّاص دماء من سلسلة تحوُّل أخرى بالدخول بلا دعوة. |
Por outro lado, aqui está ele sem ser convidado, e visivelmente transpirado. | Open Subtitles | سترين، أنه رجل طبيعي لطيف و في نقطة معاكسة، ها هو غير مدعو و واضح التَعَرق |
- A aparecer sem ser convidado. | Open Subtitles | " "أن يأتي متطفلاً! مثل (روميو) العاشق كان متطفلاً؟ |
Olhem, estaremos bem desde que fiquemos aqui dentro. É óbvio que ele não pode entrar sem ser convidado. | Open Subtitles | أنظروا سنكون بأمان طالما ، نحن بالداخل لأنه من الظاهر لا يمكنه الدخول بدون دعوة |
A agente garantiu... que o jornalista aproximou-se da mesa, no seu hotel... sem ser convidado. | Open Subtitles | لقد أكدت لـي الشرطية التي كانت مع الصحفي، أنه ذهب إليها بغرفة الطعام بالفندق، بدون دعوة. |
É um homem muito rude para se sentar na minha secretrária sem ser convidado, senhor...? | Open Subtitles | أأنت رجل وقح للغاية أن تجلس وراء مكتبي بدون دعوة يا سيد .. |
Vim sem ser convidado. Foi extremamente presunçoso da minha parte. | Open Subtitles | لقد قدمت إلى هنا بدون دعوة و هو أمر افتراضي جداً |
Se esse merdas pensa que volta a entrar aqui sem ser convidado... | Open Subtitles | اوه يا إلهي إن كان تذكرة الهراء يظن أن بوسعه الدخول بدون دعوة مرة أخرى |
Infelizmente, o macaco apareceu, sem ser convidado, em um ridiculamente caro Alfa Romeo. | Open Subtitles | لسوء الحظ القرد جاء بدون دعوة السيارة السخيفة الغالية الفا روميو |
Se aparecer sem ser convidado, só vai enfurecê-los. Vou? | Open Subtitles | إن ذهبت هناك بدون دعوة ستُغضبهم فحسب |
Porque se alguém me segue sem ser convidado, sou a última pessoa que seguem. | Open Subtitles | لأن إن كان أحد يتبعني دون دعوة مني فكنت سأكون أنا أخر شخص يتبعه |
Só estou a dizer que o facto de partilharmos os mesmos genes não lhe dá o direito de aparecer sem ser convidado. | Open Subtitles | كل ما أقصده هو أننا نتشارك الجينات ذاتها لكن هذا لا يخوله أن يظهر دون دعوة |
E aparecer num casamento sem ser convidado... | Open Subtitles | ولكن أن أظهر فجأة ومن دون دعوة... في حفل زفاف |
Aparece em minha casa sem ser convidado para me chamar caçadora de fortunas? | Open Subtitles | لا، حضورك إلى هنا لمنزلي بلا دعوة |
Será uma emergência de direitos civil por entrar sem ser convidado. | Open Subtitles | حقوق مدنية بمجيئك بلا دعوة |
Nunca ninguém chegou ao acampamento sem ser convidado. | Open Subtitles | ولكن لم ينجح اى شخص فى الوصول هناك وهو غير مدعو |
A unica maneira de ele conseguir entrar sem ser convidado... | Open Subtitles | الطريقةالوحيدةأنهدخل متطفلاً... |