Pode ter-se uma relação sem ter de se olhar para a pessoa! | Open Subtitles | يمكنك أن تكَوني صداقة حتَى من دون أن تنظري إلى أحد |
É complicado, mas permite à equipa registar imagens subaquáticas sem ter de se arriscar na água gelada. | Open Subtitles | إنها ثقيلة، لكنها تتيح للفريق إلتقاط صورٍ تحمائية دون أن يُجازفوا بأنفسهم داخل المياه الجليدية |
Não me importava de ser a noiva num casamento se o pudesse ser sem ter que arranjar um marido. | Open Subtitles | لا أمانع أن أكون عروسة في زواج إذا كنت سأكون عروسة من دون أن أكون زوجة لأحد |
Ora, já estou habituado a ser desrespeitado. Não se chega onde eu cheguei sem ter poder de encaixe. | Open Subtitles | أنا لست غريباً على عدم الاحترام أنت لن تصل إلى موقعي من دون التأقلم مع الوضع |
Era ele ou eu, mas eu não o posso matar sem ter um bode expiatório. | Open Subtitles | إما أنا أو هو، لكن لا أستطيع قتله بدون وجود أحمق ليتلقى اللوم |
Como falar comigo sem ter o seu advogado presente? | Open Subtitles | و مثل التحدث معي من دون وجود محامي |
E o Phil quer que a Diane acredite que vão ultrapassar isso, sem ter de discutir os seus sentimentos. | Open Subtitles | و فيل يريد لـ دايان أن تثق به انهما سيتجاوزان هذا بشكل مثالي,بدون ان يضطرا لمناقشة المشاعر |
Na verdade, ele conquistou-me, sem ter de desembainhar a espada. | Open Subtitles | في الواقع,حصل على قلبي .من دون أن يرفع سيفه |
Após 22 anos, como director deste teatro... vou fazer um pequeno discurso... sem ter o menor talento para isto. | Open Subtitles | أقف هنا وألقى عليكم خطبة دون أن أمتلك اى موهبه |
Não pensou que me ia embora sem ter a certeza de que estava morto? | Open Subtitles | هل حقا كنت تظن أنني سأرحل دون أن أتأكد من أنك مت؟ |
Tenho relações sexuais com eles sem ter conhecimento? | Open Subtitles | هل تقول أني مارست الجنس معهم دون أن أدرك؟ |
Não posso ter uma relação sem ter de me preocupar como é que a Joon se vai integrar. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أقامة علاقة دون أن اقلق حول جوون |
A fama e o poder de nos aterrorizar, ter tudo e todos na mão sem ter de pedir "por favor". | Open Subtitles | شهرته هى مصدر قوته التى يخيفنا بها ليستولى على من شاء أينما شاء دون أن يقول كلمة "أرجوك" |
Isto acontece, se baterem em alguém sem ter o pulso direito. | Open Subtitles | يحدث ذلك إذا لكمت شخصاً من دون إبقاء معصمك مستقيماً |
Tenho o direito de falar com o meu cliente em particular, sem ter ninguém a ouvir ou a ver às escondidas. | Open Subtitles | لدى الحق لمناقشةوكيلىخصوصياً, بدون وجود أي شخص يسترقى السمع أو حاضر |
Espera. Vamos pedir uma equipa inteira sem ter um assistente? | Open Subtitles | حسناً ، انتظر هل سنعد غرفة عمليّات كاملة دون وجود طبيب مشرف ؟ |
E finalmente, Sábado: Desenvolver o seu estilo pessoal único é uma óptima maneira de dizer ao mundo algo sobre si póprio sem ter de dizer uma palavra. | TED | وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة .. |
Não pude ver a tua demonstração do peixe preso nos anéis de plástico sem ter uma ideia. | Open Subtitles | لم أستطع تفويت محاضرتك عن السمك المحاصر في الحلقات البلاستيكية، دون الحصول على فكرة. |
Não basta estar cá há 65 anos sem ter quem mo lembre? | Open Subtitles | ألا يكفي وجودي على الأرض لمدة 65 عاماً دون ان تتذكرنى |
Estávamos ficando totalmente dependentes da televisão... que permite que os casais se aturem, sem ter de conversar. | Open Subtitles | بدأ عندنا الإدمان على مشاهدة التلفزيون هذا الجهاز الذي يساعد أي زوجين على تحمل بعضهما دونما الحاجة للحديث |
Estariam preparados para providenciar cuidados médicos a pessoas infetadas sem ter de construir novos edifícios. | TED | لو أنهم كانوا مستعدين لتقديم العناية الصحية للمصابين دون الاضطرار لبناء منشآت جديدة. |
Só um idiota correria mundo sem ter necessidade. | Open Subtitles | وحده الغبي من يقود حول العالم بدون الحاجة لذلك |
Não agüentava mais ter-te junto a mim, sem ter estar sempre a mentir. | Open Subtitles | لقد أصبح اﻷمر لا يطاق، أن أضطر للكذب وأنتي بجانبي طول الوقت |
O homem que aparece quando precisamos, sem ter de pedir. | Open Subtitles | الرجل الذي يظهرعندماتحتاجإليه.. بدون أن تطلب منه ذلك د. |
E se o senhor pudesse ser eterno, aqui neste mesmo instante, sem ter de enfrentar a incerteza da morte? | Open Subtitles | ماذا لو كان يمكنك أن تكون خالداً ؟ الأن , بهذة اللحظة دون الحاجة لمواجهة إرتياب الموت |