Umas semanas depois, podemos retirar o suporte de cartilagem. | TED | ثم بضعة أسابيع بعد ذلك نخرج ناقلة الغضروف |
Estes pedidos chegaram aos ouvidos do governo americano poucas semanas depois do desembarque nas praias do Dia D. | Open Subtitles | الطلبات التي وصلت الى الحكومة الأمريكية ، فقط بضعة أسابيع بعد الهبوط على شواطئ دى النهارية |
Por isso, voltei, calculei aquilo que ele me falou, voltei algumas semanas depois e disse: "Stephen, não percebo isto," | Open Subtitles | ثم رجعت وقمت بعمل حساباتي طبقاً لملاحظاته وعدت له بعد اسابيع : وقلت له |
Umas semanas depois, a minha mãe foi queixar-se aos correios. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع ذهبت أمي إلى مكتب البريد لتشتكى |
Pensava que o pior já tinha passado até ver as minhas novas pernas, umas semanas depois, pela primeira vez. | TED | ظننت أن الأسوأ قد انتهى حتى رأيت ساقيَّ الجديدتين بعد أسابيع لأول مرة |
Duas semanas depois, soubemos de um tiroteio no Double Down. | Open Subtitles | بعد أسبوعين حصلنا على مكالمة حول حادثة إطلاق نار |
O Ray enviou pedidos de socorro por semanas, depois do acidente. | Open Subtitles | راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث. |
O Grady estava sob investigação há três semanas, depois da marinha ter recebido... uma denúncia anónima. | Open Subtitles | وضعت في إطار التحقيقات التي استغرقت ثلاثة جرادي منذ أسابيع بعد أن تلقت القوات البحرية اتصل مجهول |
Estou a supervisionar os castigos, por isso podes fazer seis semanas depois das aulas. | Open Subtitles | أنا المسؤول عن الإحتجاز لذا يمكنك أن تحتجز لمدة ستة أسابيع بعد الدوام |
Já agora, falei com os Recursos Humanos e vão pagar-te até o bebé nascer e por seis semanas depois disso. | Open Subtitles | .. بالمناسبة ، تحدثت مع قسم الموارد البشرية وهم لا يمانعون مواصلة .. الدفع لكِ حتى يولد الطفل ولـ6 أسابيع بعد ذلك |
A companhia de seguros, acidentalmente, em seguida, informou a Irma que o "Amegy Bank" tinha recebido um cheque de 1 milhão e meio de dólares apenas algumas semanas depois da morte do Dan. | Open Subtitles | بعد هذا ابلغت ايرما من قبل شركة الأمن ان البنك استلم شيك بمبلغ مليون ونصف بعد اسابيع من موت دان |
Poucas semanas depois, Darlan será assassinado por um combatente da Resistência Francesa. | Open Subtitles | بعد اسابيع قليله اغتيل دارلان بيد مقاوم فرنسى |
Na verdade, poucas semanas depois de libertado, encontrei-me a fazer uma coisa que tinha jurado nunca mais fazer. | TED | في الحقيقة، بعد بضعة أسابيع من إطلاق سراحي، وجدت نفسي أقوم بشيء لطالما دعيت أن لا أفعله. |
Eu conheci os fundadores apenas algumas semanas depois do seu lançamento e agora, em dois anos, o que é que você faria por quase 4 euros? | TED | قد قابلت هؤلاء المؤسسين بعد أسابيع فقط من إطلاق الموقع, والآن, بعد عامين, ماذا قد تفعل بخمسة دولارات؟ |
Em vez disso, ninguém lhes disse. Duas semanas depois, estava aqui dentro. | Open Subtitles | وعوضاً عن ذلك لا أحد أخبرهم وسجنت بعد أسبوعين من ذلك |
Depois, voltamos lá, vendemos-vos um telemóvel básico se ainda não tiverem nenhum. Algumas semanas depois, enviamos o dinheiro. | TED | بعد ذلك نعود، فنبيعك جهاز هاتف بسيط إن لم يكن لك جهاز من قبل، وبعد أسابيع قليلة، نبعث لك المال عبره. |
Volte dentro de algumas semanas... depois de ter perdido outras 40, 50 libras! | Open Subtitles | عد بعد اسبوعين بعد ان تفقد 40 او 50 رطلا أخرين |
- Até ser atropelado três semanas depois. | Open Subtitles | - حتى ضَربتْه الحافلةَ ثلاثة أسابيعَ لاحقاً. - لا، لا. إنسَ الحافلةَ. |
semanas depois de ter saído do Afeganistão, vi uma notícia na Internet. | TED | بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت. |
Por exemplo, colei uma foto de um minarete na Suíça poucas semanas depois de terem votado uma lei a proibir minaretes no país. | TED | على سبيل المثال, الصقت صورة مئذنة في سويسرا بعد عدة اسابيع من التصويت على قرار يحظر الماذن في البلاد |
Algumas semanas depois do funeral da Amanda, entrei numa tasca gordurosa em Bludhaven e lá estava ele. | Open Subtitles | بعد أسبوعان من جنازة "أماندا" دخلت مطعماً في بلودهافين |
Duas semanas depois, estava pronto para voltar para casa. | TED | بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي |
Algumas semanas depois, quando eu descia das barras, caí no chão de novo. | Open Subtitles | بعدها بأسابيع كنت أستعد للهبوط من الأعمدة. اصطدمت بالأرض مجدداً |
Duas semanas depois, morre num comboio, e não é acidente. | Open Subtitles | ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية |
Selecionamos uma imagem captada em março, umas semanas antes, e comparamo-la com outra, tirada umas semanas depois. | TED | التقطنا صورة في مارس قبل ذلك بأسابيع وقارناها مع صورة ملتقطة بعد ذلك بأسابيع. |