"semanas depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسابيع بعد
        
    • بعد اسابيع
        
    • بعد بضعة أسابيع
        
    • بعد أسابيع
        
    • بعد أسبوعين
        
    • وبعد أسابيع
        
    • اسبوعين بعد
        
    • أسابيعَ لاحقاً
        
    • بعد عدة أسابيع
        
    • بعد عدة اسابيع من
        
    • بعد أسبوعان
        
    • بعد اسبوعين
        
    • بعدها بأسابيع
        
    • بعدها بأسبوعين
        
    • ذلك بأسابيع
        
    Umas semanas depois, podemos retirar o suporte de cartilagem. TED ثم بضعة أسابيع بعد ذلك نخرج ناقلة الغضروف
    Estes pedidos chegaram aos ouvidos do governo americano poucas semanas depois do desembarque nas praias do Dia D. Open Subtitles الطلبات التي وصلت الى الحكومة الأمريكية ، فقط بضعة أسابيع بعد الهبوط على شواطئ دى النهارية
    Por isso, voltei, calculei aquilo que ele me falou, voltei algumas semanas depois e disse: "Stephen, não percebo isto," Open Subtitles ثم رجعت وقمت بعمل حساباتي طبقاً لملاحظاته وعدت له بعد اسابيع : وقلت له
    Umas semanas depois, a minha mãe foi queixar-se aos correios. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع ذهبت أمي إلى مكتب البريد لتشتكى
    Pensava que o pior já tinha passado até ver as minhas novas pernas, umas semanas depois, pela primeira vez. TED ظننت أن الأسوأ قد انتهى حتى رأيت ساقيَّ الجديدتين بعد أسابيع لأول مرة
    Duas semanas depois, soubemos de um tiroteio no Double Down. Open Subtitles بعد أسبوعين حصلنا على مكالمة حول حادثة إطلاق نار
    O Ray enviou pedidos de socorro por semanas, depois do acidente. Open Subtitles راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث.
    O Grady estava sob investigação há três semanas, depois da marinha ter recebido... uma denúncia anónima. Open Subtitles وضعت في إطار التحقيقات التي استغرقت ثلاثة جرادي منذ أسابيع بعد أن تلقت القوات البحرية اتصل مجهول
    Estou a supervisionar os castigos, por isso podes fazer seis semanas depois das aulas. Open Subtitles أنا المسؤول عن الإحتجاز لذا يمكنك أن تحتجز لمدة ستة أسابيع بعد الدوام
    Já agora, falei com os Recursos Humanos e vão pagar-te até o bebé nascer e por seis semanas depois disso. Open Subtitles .. بالمناسبة ، تحدثت مع قسم الموارد البشرية وهم لا يمانعون مواصلة .. الدفع لكِ حتى يولد الطفل ولـ6 أسابيع بعد ذلك
    A companhia de seguros, acidentalmente, em seguida, informou a Irma que o "Amegy Bank" tinha recebido um cheque de 1 milhão e meio de dólares apenas algumas semanas depois da morte do Dan. Open Subtitles بعد هذا ابلغت ايرما من قبل شركة الأمن ان البنك استلم شيك بمبلغ مليون ونصف بعد اسابيع من موت دان
    Poucas semanas depois, Darlan será assassinado por um combatente da Resistência Francesa. Open Subtitles بعد اسابيع قليله اغتيل دارلان بيد مقاوم فرنسى
    Na verdade, poucas semanas depois de libertado, encontrei-me a fazer uma coisa que tinha jurado nunca mais fazer. TED في الحقيقة، بعد بضعة أسابيع من إطلاق سراحي، وجدت نفسي أقوم بشيء لطالما دعيت أن لا أفعله.
    Eu conheci os fundadores apenas algumas semanas depois do seu lançamento e agora, em dois anos, o que é que você faria por quase 4 euros? TED قد قابلت هؤلاء المؤسسين بعد أسابيع فقط من إطلاق الموقع, والآن, بعد عامين, ماذا قد تفعل بخمسة دولارات؟
    Em vez disso, ninguém lhes disse. Duas semanas depois, estava aqui dentro. Open Subtitles وعوضاً عن ذلك لا أحد أخبرهم وسجنت بعد أسبوعين من ذلك
    Depois, voltamos lá, vendemos-vos um telemóvel básico se ainda não tiverem nenhum. Algumas semanas depois, enviamos o dinheiro. TED بعد ذلك نعود، فنبيعك جهاز هاتف بسيط إن لم يكن لك جهاز من قبل، وبعد أسابيع قليلة، نبعث لك المال عبره.
    Volte dentro de algumas semanas... depois de ter perdido outras 40, 50 libras! Open Subtitles عد بعد اسبوعين بعد ان تفقد 40 او 50 رطلا أخرين
    - Até ser atropelado três semanas depois. Open Subtitles - حتى ضَربتْه الحافلةَ ثلاثة أسابيعَ لاحقاً. - لا، لا. إنسَ الحافلةَ.
    semanas depois de ter saído do Afeganistão, vi uma notícia na Internet. TED بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت.
    Por exemplo, colei uma foto de um minarete na Suíça poucas semanas depois de terem votado uma lei a proibir minaretes no país. TED على سبيل المثال, الصقت صورة مئذنة في سويسرا بعد عدة اسابيع من التصويت على قرار يحظر الماذن في البلاد
    Algumas semanas depois do funeral da Amanda, entrei numa tasca gordurosa em Bludhaven e lá estava ele. Open Subtitles بعد أسبوعان من جنازة "أماندا" دخلت مطعماً في بلودهافين
    Duas semanas depois, estava pronto para voltar para casa. TED بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي
    Algumas semanas depois, quando eu descia das barras, caí no chão de novo. Open Subtitles بعدها بأسابيع كنت أستعد للهبوط من الأعمدة. اصطدمت بالأرض مجدداً
    Duas semanas depois, morre num comboio, e não é acidente. Open Subtitles ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية
    Selecionamos uma imagem captada em março, umas semanas antes, e comparamo-la com outra, tirada umas semanas depois. TED التقطنا صورة في مارس قبل ذلك بأسابيع وقارناها مع صورة ملتقطة بعد ذلك بأسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus